⑴ 请问是否有人听说过“广州市联普翻译有限公司”,怎么样是否正规的翻译公司呢
有这个公司,而且存在很多年了。以前给他们做过稿,但很久没有联系。当年他们的小语种译员不多,一有稿就只能迫着那一两个给赶,不知道现在有没有改善
⑵ 广州信实翻译加班严重吗
不严重。广州信实翻译是中国一家知名的广州翻译公司,总部位于广州珠江新城CBD地带,毗邻澳大利亚及美国领事馆。广州信实翻译上下班准时,加班较少,管理起来比较人性化,老板是翻译圈专业人士出身,各方面把控得很好。广州信实翻译公司的薪酬体系较为完整。
⑶ 国外学位认证翻译哪家机构最权威
1978年以来,中国经济发展似乎可以说经历了三个阶段。第一个阶段是对外开放,让世界进入中国;第二个阶段还是对外开放,但中国开始走向世界;第三个阶段依然是对外开放,中国已经开始改变世界了。
这段话精准的判断了中国改革开放的发展史,今天的中国已经步入改革开放的第三阶段,中国一举一动影响并改变着世界,比如5G、移动支付、人工智能、区块链、量子通讯等等领域,不仅引领了世界科技产业的前进方向更从深层次上改变着整个人类的生活方式。随着中国国际影响力的提高,今天的中国人或因对外投资、经商、旅游、探亲,中国人的足迹已经遍布全球98%以上的国家和地区。
今天的中国践行着“构建人类命运共同体”的理念,不断深化改革开放,先后提出和推动了“一带一路”倡议的实施、建立上海自由贸易试验区、规划粤港澳大湾区、设立海南自由贸易港等重要举措。繁荣的对外交流催生出了大量的翻译需求,翻译机构作为沟通中外交流的桥梁,在处理各种文件、证件、提供口译服务等多方面,起着不可替代的作用。
涉外问题无小事,国际上对于文件认证问题建立了一套比较完善的制度——翻译认证制度。小编以中文文件在国外使用为例:
国外政府执法机关为保证翻译件与原件内容的一致性,一般会要求翻译件加盖有资质的正规翻译机构的翻译专用章。
翻译专用章的特点:
1、翻译专用章是经国内公安部门和工商管理机关的备案的印章,拥有可供查询的唯一13位编码。
2、国外执法机关无法辨识纯中文印章内容,因此标准的翻译专用章是有中文和英文两种语言书写,印有**翻译服务有限公司专用章、**TRANSLATION CO.LTD.和TRANSLATION SEAL字样,加盖翻译机构印章表示翻译机构对翻译件内容与原件一致性负责,被国外政府执法机关认可。
3、翻译专用章的使用一般配合翻译机构公章使用,翻译认证的主体是翻译,因此翻译完成后需要加盖翻译机构公章,代表公司行为,翻译公司拥有中文公章和中英文公章两种公章,印章文字样式为:**翻译服务有限公司和**TRANSLATION S CO.LTD.字样。形状为圆形。
备注:除翻译专用章外,对于涉外业务上,还应加盖“涉外专用章”,涉外专用章与翻译专用章制式类似,由中文和英文两种语言书写,印有**翻译服务有限公司专用章和**TRANSLATION CO.LTD.和TRANSLATION SEAL FOR INTERNATIONAL AFFAIRS字样,可查询的13位唯一编码信息。形制为圆形,两种印章一般搭配使用。
国外认可的翻译机构的特点:
1、国外政府执法机关或者其他机构认可的翻译件必须是经我国工商行政管理机关依法批准的正规翻译机构。
2、正规的翻译机构拥有统一社会信用编码的工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的翻译机构,公司名称中包含“翻译服务”字样英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其他以“商务咨询”“咨询服务”为名称的都不属于以翻译服务为主营业务的正规翻译公司。
3、正规翻译公司拥有齐全的印章,包括公司中英文公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。加盖翻译公司印章文件表示翻译公司对翻译件内容与原件内容一致性的确认,被各国使领馆和国内外政府执法机关认可,具有一定的权威性。
注意事项:部分涉外文件涉及翻译公证,翻译公证≠翻译认证,提供公证的主体单位是公证处,消费者应该提前了解清楚对文件的要求。
⑷ 广州lg翻译怎么样
很好。广州lg翻译是一家国家认可的正规的翻译公司,公司内招收的员工都是翻译专业出身,能力较强,该公司信誉良好在行业内排名的3处于领先水平。
⑸ 广州最大规模最有前景的翻译公司有哪几间
广州策马翻译吧,亲自感受过,其他的不大了解
⑹ 信实翻译公司好吗
广州信实翻译公司的翻译质量还算不错,服务态度较好。我找过他们翻译一篇外国文献,基本不用怎么修改。价格有时会比一般的翻译公司稍微贵些,主要看自己觉得值不值吧。总体上,性价比还是可以的。
⑺ 广州哪间日语翻译公司好
广州世达翻译吧,以前用过!!收费比较合理,主要是专业做日语翻译,楼主可以咨询一下!!
⑻ 翻译类兼职推荐指南,快来看!
1、有道兼职译员,https://f.you.com/joinus
工作时间每天固定三个小时,内容以英语类翻译居多,中译英是80元/千字中文,英译中120元/千单词 ,大平台的信誉还是可以的。
2、人人译,http://www.renrenyee.com/
工作时间灵活,小任务3分钟左右即可完成,支持手机端操作,可以充分利用碎片化时间,轻松完成一项项工作,赚点饭钱,而且翻译种类很多。
3、 我译网,https://www.wiitrans.cn/translator
首先是性价比高,部分接单的价格是180元/千字,平台中间收取的费用不高,大部分都是给译员,交易流程公开透明,正式入驻之前会有测试。
4、 做到网,https://www.zuo.com/crowdsourcing/homePage.html
入门门槛相对低,平台出的测试题相对简单,适合刚入门的新手,平台比较人性化。兼职人员在工作中,会有上下文和重点词的参考译法作为辅助,能够更好的帮助用户完成翻译工作。
5、事在人为, http://www.szrw100.com/
平台订单充足,涉及到的兼职工作内容也比较多,有翻译、法律、会计领域等,适合对口专业人才,待遇丰厚。
以上就是翻译类兼职的介绍了,这些兼职时间都非常灵活,只要你能够上手,完全不耽误上课和生活,想要兼职的小伙伴们可以考虑哦!
⑼ 广州信实翻译公司兼职签协议吗
不签。截止2022年11月15日,广州信实翻译服务有限公司规定,在该公司兼职工作的人员是不用签公司的相关协议,工作长久的员工才用签相关的协议,该公司主要经营公司礼仪服务,教育咨询服务,企业形象策划服务。
⑽ 请问现在普通翻译的薪资一般是多少
初级6000以内,中级一般超过8000,高级翻译不低于15000元/月
我这里说的情况既包括口译,也包括笔译;我自己是做笔译自由翻译的,每个月稿费现在平均下来 13000 -- 15000 元的样子(2017年,我在江西吉安,本科师范计算机毕业生,翻译从业经验将近6年,主要做 IT、科技、工程等领域;就拿最近的这个月 --- 2017年9月来说吧,我这个月前半个月翻译稿费收入是 8200 元,我的情况供您做个参考),笔译非常辛苦,加班加点,颈椎病、脱发、久坐产生的体重猛增等都算是职业病吧,如果你不能吃苦耐劳,如果对翻译没什么兴趣,劝你慎重考虑入行的事情!我刚入行时月收入低到只有四五百,房租都付不起,没有医保社保、,甚至劳动合同都没有(是广州岗顶天俊阁哪家翻译公司我就不说,毕竟我从那里入行的),收入是通过学习和提高慢慢增加起来的吧,现在的水平依然比较低,还需要很多努力去打破自己的职业瓶颈,各热爱翻译的朋友们一起共勉吧。
每个行业都有做的比较好和比较差点的,任何行业都有优胜劣汰,要想发展就得不断提高自己,创造更多、更好的价值,形成自己的竞争优势,我们笔译行业部分优秀翻译员的月入甚至达到30000 元/月以上,比不少口译员高,而且不用出门,工作地点不受约束,完全不用风里来、雨里去,工作形式也挺自由,甚至可以边旅游,边做些翻译工作。
我想说下同传的事情,社会上很多媒体、影视剧,把同传的收入过于神话,在业内人士看来,这些宣传无异于跟“手撕鬼子”一样无知,认为可以一边织毛衣、一边同传,十分荒唐!同传工作一天(8小时)下来待遇确实有 6000 -- 8000元,但做同传翻译一般都要提前准备、搜集相关资料、强记一些术语和词汇、甚至不排除向业内人士讨教一些词汇的表达等,赶往口译地点来回奔波的时间成本也被媒体忽略,而这些准备工作和来回奔波的时间成本算进去的话,同传每天平均收入大大低于媒体宣扬的表面数字了,而且同传的业务并非天天有,门槛要求非常高、工作压力十分大,这些都绝非一般人能胜任的,只有 AIIC 会员、国内顶尖高翻学院优秀口译毕业生、经验十分丰富的口译员才能堪此重任的。
而笔译只要做的好,基本上每天都有稿子做,合格笔译一天工作下来,收入七八百也是非常正常的,而合格笔译非常的少,CATTI 2 证书只能算入门,还必须熟悉 Trados、memo-Q 等翻译软件(用于管理翻译术语和TM、进度等)以及用于保障翻译质量的 X-Bench 等工具(QA),还需要娴熟的运用网络和搜索技术,熟悉化工、IT、电子、医学、法律等相关背景知识和术语,否则你是绝对没法在笔译路上走的远,市场上绝大多数笔译都是兼职人员、非持证人员等,他们的笔译月入一般不超过 8000元。
==== 以上信息由英语自由翻译【查红玉】原创并提供,转载请说明,谢谢 ====