當前位置:首頁 » 上海指南 » 上海話唔攪頭是什麼意思
擴展閱讀
天津霸王電動多少錢 2025-05-24 12:06:44
永安和廈門哪個好 2025-05-24 12:04:58

上海話唔攪頭是什麼意思

發布時間: 2022-10-29 04:54:53

⑴ 上海話曬在天花板上的餅,幹了掉在嘴巴里啦什麼意思

摘要 1、關特:閉嘴

⑵ 求十句經典上海話

No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!

⑶ 上海話的讀音:翻江攪海的"攪"、臨崖勤馬的「崖」

差遠了,原因是上海話相對普通話存古點。

攪 kor (這里的k類似普通話g的發音,普通話「攪」字的j是古代聲母k顎化演變成的。當然上海話文讀也可以讀成cior,c就是普通話的j,這樣離普通話發音比較近一點。)

崖 nga (ng是後鼻音聲母。「崖」字是疑母字,古代就是帶鼻音聲母的。普通話這個聲母已經脫落)

⑷ 誰會上海話,教我一下。謝謝!!!

悶特(上海話發音:悶特) 很容易理解.就是悶掉的意思

吃生活(上海話發音:切桑卧) 意思就是挨打.一般用於大人教訓小孩的時候.

嘎梁(上海話發音:噶涼) 形容戴眼鏡的人的代名詞..中性詞語

壽頭(上海話發音:搜發三聲 豆) 形容呆傻而且樹大招風的人..

扎台型(上海話發音:則代應) 很風光很有面子..出風頭..

笑不動(上海話發音:笑伐動) 很簡單..就是笑不動~形容有意想不到的好事

小赤佬(上海話發音:小冊老) 小鬼..褒義貶義語境下都能用..

阿飛(上海話發音:阿fi) 流氓的意思..老上海常說的詞..

空麻袋背米(上海話發音:空木代唄米) 空手或者不帶錢出門從事各種活動.

狠三狠四(上海話發音:狠塞狠四) 形容一個人凶神惡煞的樣子..

老家裳(上海話發音:老噶桑) 形容很有價值很值錢~有些年代歷史的東西

老三老四(上海話發音:老塞老四) 形容沒什麼閱歷的人裝資格老 擺腔調~~

神之胡之(上海話發音:森字無字) 就是無法無天的意思..

斗五斗六(上海話發音:豆唔豆落) 形容一個人粗枝大葉到處壞事~~

一天世界(上海話發音:夜替四噶) 一塌糊塗的意思~褒義貶義都可..

軋姘頭(上海話發音:個拼豆) 很容易理解的~就是男女在外插花出軌啦~

奧斯兩百開(上海話發音:凹絲兩八開) 暫停的意思

猜東里呀猜(上海話發音:才東里呀才) 就是石頭剪子布的上海話版本~

豬頭三(上海話發音:字豆塞) 罵人的話..豬頭..

熱昏(上海話發音:捏昏) 形容腦子發熱~沒有經過大腦思考~~

港幣樣子(上海話發音:剛比樣子) 罵人的話~性質比較嚴重啦..

戇大(上海話發音:剛度) 白痴傻子~也可以是朋友間昵稱哦~~

人來瘋(上海話發音:擰來風) 普通話也有的..人來瘋

搞搞路子(上海話發音:告告路子) 指教訓教訓你的意思~

認得儂算我路道粗(上海話發音:擰的弄算無路道粗) 認識你算我倒霉

辣手(上海話發音:了搜) 形容事情棘手

妖泥角落(上海話發音:yo泥過落) 形容極其偏僻不起眼的地方~~

五斤哼六斤(上海話發音:恩斤哼落斤) 形容喉嚨響 講話聲音巨大無比~

洋盤(上海話發音:樣beui) 對某件事情外行~不在行不懂

弄鬆(上海話發音:龍松) 形容捉弄某人..

胸悶(上海話發音:胸悶) 比較直白..就是有一種說不出的痛叫胸悶..

泥心(上海話發音:泥心) 惡心~臟~或者形容人粗糙低級~

頭皮撬(上海話發音:豆比繳) 頭皮硬~固執的人...

豁翎子(上海話發音:或領子) 暗示的意思~~

拐倒(上海話發音:拐倒) 暈倒..絕倒..

碎玻璃冒充金剛磚(上海話發音:塞不里冒充金剛轉) 不自量力

鄉下人(上海話發音:鄉無擰) 上海人喜歡講別人的一個詞..帶點貶義了~~忽略哈

洋涇浜(上海話發音:洋今幫) 不標準的發音或者模仿得不到位的穿著...

缺西(上海話發音:卻西) 跟普通話里的缺鋅..沒心沒肺差不多的意思

莫知莫覺(上海話發音:摸子摸過) 後知後覺

扒分(上海話發音:不發二聲 分) 拚命賺錢的意思~~

額頭碰到天花板(上海話發音:ng過豆幫到替戶百) 形容小概率事件發生在自己身上

飯泡粥(上海話發音:fai泡作) 形容話極其多極其嘮叨極其婆媽的人~~

戇巴子(上海話發音:剛八子) 傻瓜~不領行情的人

撬邊(上海話發音:翹比) 在一旁吹風插話的行為..

橫豎橫(上海話發音:王絲王) 大不了這樣了~死活這樣罷了~無所謂~的意思..

柴片(上海話發音:撒背) 形容一個人骨瘦如柴的樣子...
賤骨頭(上海話發音:西過豆) 形容某人很賤很討打...

蹩腳(上海話發音:別接) 就是很蹩腳啦~不上檔次~上海話常說的詞

立壁角(上海話發音:列別過) 小時候罰站就叫立壁角..呵呵..

敲竹杠(上海話發音:拷作剛) 揩油 沾光的意思..

捉班頭(上海話發音:作把豆) 就是指雞蛋裡面挑骨頭~~挑刺挑剔~~

吃排頭(上海話發音:切把豆) 挨批評..受到指責..

冊那(上海話發音:冊那) 上海話中最經典的罵人的話~和TMD的意思完全等同..

王蛋(上海話發音:王代) 指那些蠻橫不講理..撒潑的行為

假姿假態(上海話發音:噶子噶ngai) 裝摸作樣或者指不情不願的意思..

......

⑸ 誰能告訴我一些上海的方言

連襠:兩人或多人合夥設騙講作「連檔」,台伙者講作「連襠碼子」。同義來源與中國的服制有關。漢語有「上衣下裳」之說,下衣的「裳」又有裙、褲等區分,褲子的拼縫又講作「襠」。一些歡喜擺老資格的人常以「我在做工作時儂還在穿開襠褲呢」,現在「開襠褲」就是一種為小孩大小便方便而設計的僅褲腰間相連,而褲襠分開的童褲。古人就把合夥干見不得人的事的團伙講作「褲子黨(襠)」。近代以後,上誨人又把合夥行騙者叫作「連襠」,即不法分子聯手作案的意思,合夥者被叫作「連襠碼子」。

罵山門:無端或無理的漫罵。如「儂平白無故罵啥山門」。山門即廟門,因廟多建於山上而得名:如杜甫《三川觀水漲》詩:「乘陵破山門。」<注>:「土門山也,山有二土門,故曰『山門』:」白居易《寄天竺師》詩:「一山門作兩山門。」又如<宋史·真宗紀>:「法駕臨山門,黃雲覆葷道。」寺廟是佛教聖地,內居者均為佛教弟子,是潔身自好、與世無爭之人,到廟門口罵人者,必定是無端尋釁,也必然會招報應。又作「罵三門」。按<伽藍七堂制>規定,佛寺正門共設三扇門,正大門為「法門」,兩側對稱為「相門」,合稱為「二門」,故「三門」也成為佛寺之代詞。此說亦通。

飯泡粥:①即泡飯。將冷飯回爐重新煮成粥:②形容和比喻講話羅嗦、不斷重講某件事,令人討厭。在煮泡飯時,煮沸的粥不斷發出「篤篤」的響聲。滬語形容話多者常講:「格人閑話多得勿得了.篤篤篤篤講勿停格」,故以「飯泡粥」喻話多。另一種釋法以為,滬語中「飯」與「煩」,「粥」與「捉」(即無理死纏著某件事而糾纏不清之義,又寫成「作」)諧音,「飯泡粥「即既煩又捉的意思:如「某人討厭得很、簡直就是一個「飯泡粥」。

槍勢:義近運氣、機會等。是從球類游戲中chance引申出來的詞。落彈既是一種高尚游藝,也常被用作賭博,因為chance之好壞直接影響和決定勝負。因此chance也常用以比作某人近日的運氣和機會。如「格人現在槍勢足來」。即指某人近日抓住了機會,運氣不錯。如不求進取,而只等上帝給以機會者,也可講作「混槍勢」。

小鬼(頭) :鬼音讀舉。詞性較活,視語言的具體環境而定,朋友同輩之間使用多用於表示對對方的不滿或憤怒,如「這小鬼竟敢壞我的事,我一定會給他顏色看」;長輩稱小輩,則多含親昵的感情,如「格小鬼死到啥地方去了,吃飯辰光到了還勿曉得回來」;熟人之間稱小鬼(頭)又多調侃、親熱的口吻,如「儂只小鬼最近是勿是發財了,長久沒到我處來了」。

毛毛雨:即如牛毛那樣細小的雨。俗指微不足道,小意思。

七搭八搭:義同「胡攪蠻纏」。多指不明真相而胡說八道。也可稱「黑七八搭」。

觸霉頭:指碰到不順心的事而倒運,義同倒霉。

翹辮子:意同畜生或死人。本世紀初上海出現電車,有軌電車上有一電辮(無軌電車為兩根)與電線相通,用來接通電源。電車行駛時,如偏離行駛路線或緊急剎車等原因,辮子可能脫落電線而上翹。這樣,電車因電源中斷而不能行駛,需重新拉好辮子才能行駛,故有是語。

捏鼻頭做夢:義同「白日做夢」。因為鼻子被捏是無法呼吸的,也就沒法睡覺,做夢也就是不可能了,故滬語就有「捏鼻頭做夢-想也不要想的」之說。

衰惰:音近「篩惰」,疲乏、勞累、吃力。衰原義為弱、小,古文中又讀殺。《川沙縣志》:「疲乏謂之衰惰。」《嘉定縣續志》:「俗言勞頓或慰勞人俱曰衰頹。」今滬語口語中仍有該詞讀音,而文字一般以諧音詞代替。

扎台型:爭面子,出風頭,在別人面前炫耀自己。台型原指表演藝術中的舞台形象或造型,是戲劇表演成敗的重要因素。但是,台型的好壞最終是以觀眾對戲以及演員的表演的評價而決定的。舊時藝人為突出和抬高自己的形象,設法壓低他人來提高自己稱之為「扎台型」。更有甚者,個別演員還出資收買觀眾為自己捧場,又慫恿觀眾對其對手喝倒彩,也講作「扎台型」。

煞根:俗語從「煞渴」派生而來,喻極度的滿足。近幾十年該詞多用於比喻到極點,如市場上商品標價極度的最低價講作「煞根價」。牌類游戲中5張相連的牌色講作「順子」,「順子」中以「10JQKA」最大,於是講作「煞根順子」。

毛估估:初步的、粗略的估計或估算。該俗語盛傳於1987年至1992年間,成為當時最流行的俗語之一。滬語中「毛」含有初級的、初步的、粗略的之義,如半成品稱之為「毛胚」,未扣除全部成本的盈利為「毛利」,非凈重稱之「毛重」等,「毛估估」即初步的、粗略的估算。

上腔:又作「上槍」、「上腔勢」等。現代上海方言中喻故意對他人進行挑鬥、挑釁的行為,意同「找茬」。

活絡:指非固定鉚接而可以折卸重新組合或可以隨意調節。如固定口徑的扳螺帽的扳頭講作「呆扳頭」,而可以調節口徑的扳頭講作「活絡扳頭」指人機敏靈活,能隨機應變。

篤定:喻牢靠而有把握,也講作「篤定泰山」。相傳,吳縣造橋名將徐明懷在築一石拱橋時,恰知縣路過,知縣認為該橋築得不好,可能會倒塌。三個月後,知縣派人實地察看,察看者看見許多人在橋上休息,就問:「這橋有危險嗎?」人們回答講:「徐明懷是造橋大匠,他造的橋墩篤直,石拱定位牢靠,叫做『篤定』。」從此「篤定」成為江南俗語,為加強語氣,也講作篤篤定定。

革履:對年輕而又帶新派者的稱謂。盛行於民國初至50年代,在解放前拍攝的描寫上海生活的電影中經常可聽到此詞,一般前置姓。中國有以服飾作稱謂的習慣。近代以後,外國的西服、皮鞋逐漸流傳入上海,影響了中國傳統服飾的變化。尤其到了清末,留學生回國的人數日益增加,他們常著西裝、皮鞋,於是被人們叫做「佯裝革履」。約民國後,「革履」成為稱謂的代詞,指新潮的青年。解放後提倡簡朴生活,「革履」一詞的使用減少,現在仍有少量使用,常帶有親熱和開玩笑的意思。

抖豁:膽小經不起大場面的樣子,多用以形容既想買某東西,又捨不得花錢而猶豫不決。在舊滬語中,將過去謹慎而顯得膽小怕事的樣子講作「抖抖豁豁」。80年到後,由於物價上漲速度很快,有些商品在較段時期內發生變化,購物者無法理解和適應物價的變化,購物時常出現猶豫不決而抖抖豁豁的樣子,他人就會催問:「儂抖抖豁豁的啥,要買快買。」後「抖抖豁豁」被省為「抖豁」。

一槍頭:落彈、康樂球等游戲術語。指球藝高超可以不輪換擊球而一次連續將球全部擊入洞中。根據這類球的游戲規則,擊球者在擊進一球後可以繼續擊球,反之,則須由對方擊球。擊球用的棒稱之「槍棒」,也省稱為「槍」。故有是語。有時也講作「一槍光」。俗語指藝高者可以一下子完成某動作或任務。賭博俗語指一擲定勝負。參加賭博者將所有賭資集中起來,以一次性賭博決定輸贏。

軋三胡:又作「軋訕」、「軋訕胡」。閑聊。詞義來源釋法不一。據王韜《瀛儒雜志》中說,清同光年間,胡鏞(雪岩)是上海最出名的買辦,胡公壽是上海最出名的畫家,胡寶玉是上海最出名的妓女。同時,這三人是上海最有錢的名人,遂被合稱「海上三胡」。「三胡」也是當時街頭巷尾人們議論的對象,於是滬人稱議論,閑聊為「軋三胡」也有人認為滬語稱「拉琴」為「軋琴」,傳統樂器中有二胡、單弦、四弦,而沒有「三弦」(北方樂器中有三弦),於是人們把不入調門的閑聊講作「軋三滬」。還有一說認為,「三」是「訕」之訛。滬語中把搭腔講作「搭訕」,如《海上花列傳》:「一頓搭訕,直搭訕到搬上晚餐始罷。」而「胡」又有「胡調」之義,於是講作「軋三胡」。

賣相:商品、物件等的外觀。如「這種東西賣相好來兮,里向是一太糊塗」。指人的外貌。如「你的女兒賣相介好,人又端莊,還怕尋勿到好人家」。詞義直接來源文字。就是妓女的相貌是供出賣的,於是像商品一樣被叫做「賣相」。就是「賣相」用於指人的外貌時多指非正派的女子,現已廣泛用以指任何人的外貌。

來三:能幹、精明、可行,詞義出處無定說,一說以為寫作「來山」。舊時許多廟宇建在山上,來到山上敬香的人越多,則菩薩越靈,同時也意味著廟中僧人有本事。而據清人住《吳下諺聯》中講:明末有一位考官在江南主持考試,派人四處放風說,考生只要交付白銀三百兩,就保證能錄取秀才,並說不另開具收據,進考場就知真假。交付三百兩的考生進考場後被安排到「來字三號」的考棚里,凡在「來字三號」靠柵的考生也全部考中了秀才。該事傳出後,吳語即以「來三」喻可行。但封建社會的考試制度是十分嚴格的,像這樣的公開舞弊似乎不可能。故「來三」可能是「襕衫」之訛。襕衫是一種上衣下裙相連的服裝,古代規定為士大夫以上者的常服。到了明清時期,又規定襕衫為秀才、舉人的公服,同時又規定需用藍布製作,於是也被叫做「藍衫」。在「萬般皆下品,唯有讀書高」的中國封建社會中,考試是走上仕途的最基本方法,小地方的秀才已是有名望的人,舉人的地位就更高了。襕山或藍衫是讀書人穿的服裝,於是「襕衫」也成為精明、能幹者的代詞,並沿用至今。後人不知「襕衫」出典而訛作「來三」。

刮訕:多用於指犯罪團伙案情暴露、個人陰私被人察覺等。《辭源》、《次還》等權威性工具書中把「訕」釋為譏笑、勉強裝笑等,又釋「搭訕」為「因不好意思而找話談」,「藉機交談」等。而實際上滬語中「搭訕」除了含有上述意義外,還有應酬、閑聊的意義。那些面孔長相難看,一看就像作了虧心事的人也被講作「刮訕面孔」。由於「刮訕」一詞使用面太廣,後來又派生出「慣訕」等詞,詞義與「刮訕」同。

吃生活:指家長對小孩,長者對小輩,強者對弱者施以暴力。在滬語中「生活」多指工作,勞作、活計,而幹活一般需有工具(滬語講作「家私」),「吃生活」就是用工具敲打對方,故該俗語有常講作「吃家私」。如「儂再不聽話,當心吃生活」。也指工作中不小心,被工具砸痛或打傷。如「我自己不當心吃了記生活」。

吃香:受歡迎,意與「吃價」同。據《宋朝事實類苑》記:北宋中期後,宮廷編制龐大,冗員激增,那些在京城中候補待放的官員有一個叫「三班院」的機構負責安排和分配。候補官員為爭取早日放官,就以「香錢」的名義向三班院官員賄賂(今滬語也把以送禮之法求人幫忙講作「燒香」),於是,三班院官吏「香錢」之收入遠超過年俸的收入。另外供聽眾有一個叫「牧司」的機構專門負責宮廷的生活垃圾處理,宮廷中人食不厭精,他們的排泄物是上佳的農肥,也能賣好價錢。當時社會上有「眾牧司吃糞,三班院吃香」的傳言,於是「吃香」被借喻令人羨慕的職業。以後詞義擴大,喻令人羨慕的職業及受人歡迎的商品等。

⑹ 「你們」用上海話怎麼說

學上海話的最佳方法,就是看帶字幕的上海話電視節目,可以速成。上海方言很多,以下是上海話和解釋:

1、關特:閉嘴

2、港特:傻掉

3、悶特:沒話說

19、裝無樣:裝傻

20、人來瘋:過度興奮

21、觸霉頭:倒霉

22、頭皮攪:脾氣犟

(6)上海話唔攪頭是什麼意思擴展閱讀

上海方言日常用語注意:

1、上海方言基本上不翹舌。

2、上海方言里有一些輕聲發音。劃下劃線的為輕聲。

3、上海方言有些無法用文字表達清楚,盡量看有音標的拼音

⑺ 一些日常用語用上海話怎麼說呀

學上海話的最佳方法,就是看帶字幕的上海話電視節目,可以速成。上海方言很多,以下是上海話和解釋:

1、關特:閉嘴

2、港特:傻掉

3、悶特:沒話說

19、裝無樣:裝傻

20、人來瘋:過度興奮

21、觸霉頭:倒霉

22、頭皮攪:脾氣犟

(7)上海話唔攪頭是什麼意思擴展閱讀

上海方言日常用語注意:

1、上海方言基本上不翹舌。

2、上海方言里有一些輕聲發音。劃下劃線的為輕聲。

3、上海方言有些無法用文字表達清楚,盡量看有音標的拼音

⑻ 上海話適根是什麼意思

是舒服的意思。
一些上海方言:
關特:閉嘴
港特:傻掉
悶特:沒話說
嘎亮:眼鏡
戳氣:討厭
洋盤:外行
辣手:厲害
弄鬆:捉弄
熱昏:頭腦發熱,一時沖動
缺西:傻瓜
膩惺:惡心
壽頭:獃子
敲邊:配合,托
枉誕:不講理
小赤佬:小鬼頭
夜壺蛋:搗糨糊
敲煤餅:嫖娼
軋姘頭:包二奶,紅杏出牆
裝無樣:裝傻
人來瘋:過度興奮
觸霉頭:倒霉
頭皮攪:脾氣犟
豁翎子:暗示
罵山門:罵街
飯泡粥:廢話太多
洋涇浜:不標準的語言
拿母溫:蝌蚪
橫豎橫:豁出去了
捉扳頭:找茬
敲竹杠:敲詐
立壁角:罰站
軋鬧猛:湊熱鬧
戇棺材:笨蛋
吃家生:吃大虧,倒大霉或被硬物撞到摜浪頭:窮擺譜
請吃生活:揍人
龍頭阿三:混混
紅頭阿三:舊社會的印度打手或泛指印度人
狠三狠四:凶
老三老四:沒大沒小
投五投六:做事粗糙
神知無知:膽大妄為
一天世界:一塌糊塗
猜東里猜:剪刀石頭布
木知木覺:遲鈍
幺尼角落:不起眼的小角落
年夜三跟:年底
瞎七搭八:瞎說
假姿假眼:裝腔作勢
連檔模子:合夥騙人
拿依做特:把他殺掉
奧斯兩百開:暫停
空麻袋背米:不付出就想得回報
五筋狠六筋:凶
爛煳三鮮湯:做出的事情的不象樣

⑼ 上海的方言有那些

上海方言源於蘇滬兩地俗語,在我國區域方言中屬吳語范圍。隨著上海成為近代中國的經濟中心和內外交往中心,上海方言逐步成為吳語方言的代表語。它既受到全國各地方言及外來語的影響,形成了許多獨特的詞彙,豐富和發展了自身;同時,也有不少詞彙被普通話所吸收而走向全國。這一趨勢直到今天仍在繼續。上海方言今天成為全國最有影響的地方方言之一,不能不與此有著密切的關系。
早年,上海屬松江府所轄。其時,上海話如同現在的浦東及松江一帶方言。開埠以來的一百多年間,上海方言在與外界的交往中不斷發展、變化。其中,以受蘇州方言與寧波方言的影響為最大,其次還有廣東、福建方言的影響。如「阿拉」、「小鬼」(音 jü)頭」、「邪氣』」等,便來自寧波方言;「阿是」、「阿曾」、「勿來訕」等等來自於蘇州方言;「木佬佬」、「下作」等,則是來自於杭州方言,等等。這些詞彙的出現,一方面使上海方言不斷得以豐富,另一方面,也使上海方言顯得相當「混雜」。往往是同一種東西有許多種不同的叫法,同一個意思,也有不同的表達。如北方話中的「餅子」,在上海方言中便有「大餅」「面餅」。「晶餅」、「羌餅」;又如,同樣說「死」,有的稱「彈老三」,有的為「翹辮子」,有的說「一腳去」,亦有稱「上西天」、「上西寶興路」;再如,同樣說「很」,上海方言中就有「交關」、「邪氣」、「窮」。「老」、「赫」等幾種表達方式。
受西方文化影響較深。上海方言中有不少詞彙為泊來品。如「水門汀」、「派司」、「克羅米」等等。其中有許多詞彙由外來語演變為滬語又流向全國,像形容鈔票多的「麥克麥克」等詞。至今,這些直接引進的詞彙仍是滬城富有生命力的語言之一。
上海方言的變遷和發展速度是比較快的。這反映了語言對城市的社會化進程的依附關系。有不少詞彙往往只在某一年齡層的人中使用;老年人中流行的方言,不為壯年人所關注;壯年人中流行的方言,又不屑為具有新派色彩的青年人所一顧。方言的演變幾乎代代人都有更新。如「很」字,上海的老年人往往多用「邪氣」、「交關」等,而青年人則較多使用「老」、「赫」等詞語。至於「大興」、「憨脫」、「一張分」、「毛毛雨」、「持勿清」、「博一記」、「從山上下來的」。「扎台型」等詞彙,都是青年人創造出來的。諸如此類的方言,幾乎層出不窮。
一 生活、生產用語
如同上海人的衣、食、住、行具有自己的特點一樣,上海方言在衣、食、住、行方面同樣有其鮮明的特點。
穿著類 上海人習慣地把衣服稱為衣裳,穿衣服謂之「著(音:扎)衣裳」或「穿衣裳」。老年人中也有將衣服稱作「布衫」的,但現在已極少聽見。對各種款式的衣服稱呼,與北方話大同小異,只是讀、發音不同。但也有不同名稱者,如上海方言中將長褲稱為「長腳褲」,短褲稱為「短腳褲」;有的還在名稱之後加個「頭」字,如被子稱「被頭」,手絹稱「絹頭」,布稱「市頭」等。洗衣服稱作「汰(音大)衣裳」,如汰褲子,沈襯衫等。
飲食類 上海方言「吃」的概念,要比普通話「吃」的含義寬泛,往往把喝也一律稱作吃,如喝茶、喝酒、喝牛奶等,均稱為吃菜、吃酒、吃牛奶等。上海方言中的「吃飯」,除了廣義的意義外,更多地是狹義地專指吃大米飯,以區別於吃麵食。稀飯在當地謂之粥,喝稀飯就稱為吃粥。菜餚在上海方言中被稱作小菜,因此,菜場也稱作小菜場。當地人見面還往往會問:「今天吃啥小菜?」與做飯相聯系的灶,上海人稱作灶頭。鍋子則稱作鑊子,如:鐵鍋即稱作「鐵鑊子」,鋼精禍稱作鋼盅鍋子。
民居類 上海人稱家為屋裡,常常說:「我屋裡如何如何」,「我屋裡住在某處」等。在老式石庫門房子中,接待客人的處所一般稱作客堂,兩旁的房間稱廂房,房間內的過道則稱為穿堂。在上海方言中,樓梯稱作扶梯,直至今日在公寓住宅樓中仍沿用此稱。用具類 上海人稱傢具為家生,稱東西為么事,常常聽到上海人說:「這套家生不錯」、「你買啥么事?」等等。桌子稱之為檯子,如「吃飯檯子」、「方檯子」、「圓檯子」等。方凳謂之首排凳。稱櫃子為櫥,如碗櫃稱碗盞櫥,大立櫃稱大櫃,五斗櫃稱五斗櫥。搬家謂之搬場。
生產類 干體力活,家務活稱為做生活。經商謂之作生意。對職業,舊時一般稱「飯碗」,亦稱作事體,如人們談起彼此職業時常問:「儂勒啥地方作事體?」「儂勒啥地方發財?」等。失業,在上海稱為「敲脫(掉)飯碗」。買與賣,上海人讀音相同,均發「ed」音,只不過表示賣的意思時,往往在「賣」之後加上一個「脫」字,即「賣脫」。表示貨物便宜的意思稱為「口強」,在上海街頭經常可以見到生意人在貨物旁邊插一寫有「口強」字的牌子,或者高喊「這種貨色頂頂口強了!」
二 交往用語
上海方言中的交往用語,很難從字面上琢磨,有些用語的准確意思甚至很難用其他語言表達。
相互來往上海方言,不論是正式談話還是閑聊閑扯,都稱作「講閑話」。對信口開河的話則稱作瞎三話四。把張冠李戴的話稱作瞎八搭八。對故作姿態的言行稱作「象煞有介事」。對不負責任而把事情辦糟稱「拆爛污」。對故意裝腔作勢,故弄玄虛稱作「搭架子」。對故意找他人差錯的做法謂之「扳錯頭」。對調弄他人引為己樂的稱作「尋開心」。對討便宜的行為稱作「塌便宜」或「揩油」。發怒稱為「光火」。丟面子謂之「坍台」。故意拆台稱作「拆棚腳」。
評價用語對處事精明者稱其為「老門檻」。出類拔萃者謂之「大好佬」(有時也含譏諷之意)。無能者謂之「鴨無卵」、「死蟹」。「鴨吃死」等。傻瓜稱為「憨大」。「壽頭」、「阿木令」。對遇事受騙而又毫無察覺者稱為「洋盤」。對不知好意,不識始舉者稱為「十三點」,「蠟燭」。對那些什麼都懂一點,但又不精通者稱「三腳貓」。對無正當社會職業,地位低下而游手好閑的人稱之為「癟三」。對有本事或干練潑辣的人稱作「腳色」。全部、所有,在上海方言中稱「一塌括」、「夯劫朗當」。形容可怕可惡之物稱為「墨騰赤黑」。形容忙得不可開交稱為「六亂三千」。形容理不清頭緒為「七葷八素」。多用字 上海交往俗語中,有些字使用頻率甚高,且能起到十分獨特的作用。例如「吃」字便是如此。它的引伸意義很廣。敢於碰硬謂之「吃硬」;被對方壓倒謂之「吃癟」;碰到十分棘手難處的事情稱為「吃酸」;被迫接受對方的條件稱作「吃進」;兩頭受氣稱「吃夾檔」;受上司或長輩訓斥稱為「吃排頭」;對沒有把握的事稱「吃勿准」;被花言巧語所迷惑謂之「吃花功」;討人喜歡稱「吃得開」,反之,不受歡迎稱「吃勿開」;受責打謂之「吃生活」;受損失稱「吃區」;司機開車時遇見紅燈稱『吃紅燈」;生活貧困,飢腸轆轆稱「吃西北風」;遇到困難,對付不了稱「吃勿消」;看中人的外貌稱「吃賣相」;坐牢謂之「吃官司」;喜歡聽奉承話謂之「吃馬屁」;學習成績得了一百分謂之「吃一百分」;所擔負的責任艱巨稱「吃重」;摸清情況稱「吃准」;調戲、戲弄婦女稱「吃豆腐」。
又如老、大、小等字,使用范圍也很廣。如對賣老資格者的舉止稱為「老三老四」;對非常在行的人稱為「老刮采」;對知識淺薄卻又自我賣弄者稱為「老茄茄」;對老而奸滑的女人稱為「老蟹」;對年紀較大的男子貶稱為「老甲魚」。對大人物稱為「大好佬」;對冒牌貨稱為「大興」;對為人處事豁達稱為「大路」(亦稱上路)。對平民百姓稱為「小八臘子」;對無地位的人稱為「小三子」,對紈絝弟子稱為「小開」;自得其樂稱為「小樂胃」;對小規模從事不正當活動行為稱「小異異」或「小來來」。
在上海方言中,還有一些使用很廣的數字、方位詞,均被賦予了獨特的涵義。如「一腳去」既指全部成交買賣,也可以指人去世。「一利兩響」,指辦事乾脆利索。「三腳貓」指對什麼事都略知一二但又不精通的人。「三嚇頭」指辦事只靠頭幾下猛勁」;『獵頭三」。「彈老三」則都是對人的貶稱、蔑稱,前者罵人為畜牲,後者則咒人死去。「五斤喝六斤」指人非常兇狠、霸道。「逗五逗六」則指人慌慌張張,瞎忙一氣。「搞七念三」,指胡亂折騰把事情搞糟。「七招人搭」指人信口雌黃或亂搞關系。至於方位詞,在上海用得最廣的大概要稱「上只角」、「下只角」了,前者指居住條件較好的地區,後者指較差的地區,由此再引申到出身,上只角、下只角甚至變成了一個人有無教養的代名詞了。
三 稱謂用語
人稱代詞 上海人稱我為「俄」;我們則稱「阿拉」或「俄伲」。你稱「儂」;你們稱「作儺」。他稱為伊,他(她)們則稱伊拉。誰這個代詞,當地稱之為啥人。
稱謂對母親,過去稱姆媽,現在青少年則呼媽媽,但中年以上人仍習慣稱姆媽。至於父親的稱謂則較復雜,有的稱父為爹爹,有的稱之為爺爺,甚至沿用至今,但較多的是稱父親為阿爸。
祖父,一般稱公公、阿公,也有稱老爹的。對祖母,多稱阿婆。阿奶,也有稱親媽的。對曾祖父母,則不分性別,統稱太太、老太太。
滬俗,哥哥、姐姐稱阿哥、阿姐,現在,青少年多呼哥哥、姐姐。對嫂子,多稱嫂嫂、阿嫂。對姐夫,有稱姐夫的,較多的稱阿哥。
同族人中,父之兄長稱伯伯,父之弟稱爺叔、叔叔,對他們的配偶則稱嬸娘,當地土語中也有稱其為媽媽的。對父之姐稱為大大(音杜),父之妹稱為娘娘,對她們的配偶均稱姑夫。
親戚中,對母之父稱外公,母之母稱外婆。母之兄弟統稱娘舅,其配偶均稱舅媽。母之姐妹稱娘姨、姨媽,其配偶稱姨夫。
對堂哥、堂姐,一般都稱阿哥、阿姐,對表哥、表姐則稱表阿哥、表阿姐。
另外,上海人稱繼父、繼母為晚爺、晚娘(晚音ed)。上海有過繼、過房的習俗,對過房認的父母,一般都稱為過房爺、過房娘。
至於對社會上各類人員的稱呼,一般都以其身份、年齡、職業的不同而稱謂。現在,大多數場合對個體戶、私營企業主稱老闆。舊時,對身份較高者統稱為先生。對工人、匠人通稱師傅。時至今日,師傅的稱謂仍廣泛使用。
對老年男子,一般多稱老伯伯,老年女子則稱為老媽媽。由於此類稱呼含有尊敬之意,因此,在滬城如遇不相識老者幫忙,老伯伯、老媽媽之稱呼是少不了的。對中年婦女可稱阿姨,對小夥子、小姑娘則稱小兄弟、小妹妹。
在指代稱謂中,如果是泛指,如男人們的事,可稱作男人家,泛指女性則有女人家之稱,泛指年輕姑娘時有姑娘家、丫頭家之稱。
在背後談論時,丈夫多稱妻子為我老婆、我屋裡廂;妻子則稱丈夫為我男人,也有稱阿拉老公者。父母稱兒子為阿拉伲子,稱女兒為阿拉囡唔。兒媳稱婆婆為阿拉婆阿媽。稱小叔子為阿拉阿叔,尚未定準的女婿稱「毛腳女婿」。
滬城人稱店員為「站櫃台的」,稱學徒為「學生意的」,對在商店。洋行中跑外收帳者稱之為「跑街」。對有地位者,一般稱「先生」,女士則按年齡或稱「小姐」,或稱「太太」。五十年代後,老闆、先生、太太、小姐一類稱謂已極少見,只是近年來,隨著改革、開放的興起及私營個體經濟的出現,這些稱謂才又多了起來。
四 方言收集
小囡:小孩。阿里一位:哪一位。老門檻:精通某事物者。老居三:對某一事物不明言而聽者領會。腳碰腳:不相上下。忒做人家:太節約。頂真:認真。不作興:不能這樣。作興來,作興不來:也許來,也許不來。發噱:滑稽有趣。苦腦子:可憐。哭出烏拉笑嘻嘻:哭笑不得,一付尷尬相。魂陶陶:被人捧得沾沾自喜忘乎所以。哇里哇拉:說話嗓門很大。額骨頭高:運氣好。拎不清:搞不懂。有數:你知我知。吃區:吃虧。看好看:看熱鬧。拍胸部:一口答應。匆來事:不行。老好:很好。老早:很早。好白相:好玩。打棚:開玩笑取樂。不搭界:不相干。有幾化:有多少。夯白郎當:完全包括在內。無啥啥:什麼都沒有。勿要拉倒:不要就算了。看豁邊:看錯了。交關嶄:很好,又稱「邪氣靈光」。斜斜好:頂頂好。煞薄:厲害。結棍:同煞薄,又指人健壯有力。一眼眼:很少。一歇歇:一會兒。鬧猛:熱鬧。畢挺:衣衫燙得很整齊。汰浴、忽浴:洗澡。這個禮拜:這個星期。上半日:上午。下半日:下午。日腳:日子。一天世界:亂七八糟到處都是。扦頭皮:捅「傷疤」,老是把一個人的錯誤掛在嘴上說。推板:差勁,不好。不靈光:不好,不如人意。搭漿:對應盡的責任不盡力而把事辦壞。勿來訕:不行,不可以。呀呀糊:糊里糊塗,隨隨便便。坍台:丟面子。熱昏:頭腦發昏,辦事無理智。摜大派頭:擺大架勢。犟頭白腦:脾氣犟,不聽勸告。老茄兮兮:老成,老練意。馬里墨里:漆黑一團,搞不清底細。滴骨里圓:喻事圓滿。假痴假呆:佯裝糊塗。勿領市面:指言論或行動不適應形勢的發展與變化。連襠碼子:同夥。野歪歪:說話,做事不著邊際,胡來。懸空八隻腳:意指相差很遠,沾不上邊。放儂一碼:指饒恕對方,讓他一步。的的刮刮:地地道道,實實在在。開大興:說大話、空話而不能兌現。觸壁腳:挑拔離間,說壞話。牽絲攀藤:辦事拖拉。娘娘腔:男人說話辦事不幹脆,沒有男子氣派。豁令子:用眼色,動作或含蓄語言暗示別人。混腔勢:混日子。擺噱頭:開玩笑耍花招騙人。水門汀:水泥。水江:蒸汽。司必靈鎖:彈簧鎖。油汀:加熱成氣的油,勿三勿四:貶語指不成大器,德行不好的人。老三老四:斥人語,指目無尊長,好擺老資格的人。來三:好、行。表示對事物的贊同。黃泥膀:寡婦招贅的後夫。趣:漂亮。興:多。鏟少:極快。著港:到手了。肉曲:不願意。扎作:結實。生藤:有出息。弄送:惡作劇。勾勒:辦事細致。拆員:出亂子。出松:走了。念傲:羨慕。海威:又多又大。污脫:浪費。勿生勢:沒出息。孟鰓頭:話多很健談。約三河:約模,很差。眼綳綳:眼睜睜。掰雀絲:找差子。吼筋霍跳:十分賣力。義糊夾糟:混雜不清。牽嘴板臉:辦事無分寸。密皺益皺:很密很密。呆勃弄沖:遲純。脫頭落攀:沒頭沒腦。勒煞弔死:扣得很緊。死活溜秋:死樣怪氣。
姓氏暗語:走肖子:趙。金戈子:錢。十八子:李。匡吉子:周。口天子:吳。十二麻子:王。馬二先生:馮。耳東子:陳。弓長子:張。水王八:汪。未撇兒:朱。尾巴子:姚。人則一:俞。
五 歇後語
老虎胡須——摸一不得。刺毛蟲一一惹不得。沒乾的生漆——碰不得。過了時的皇歷:翻不得。六月里的扇子——借不得。佛爺的眼珠兒——動不得。老鼠跳在米筐里:巴不得。說了半天算是江豬——白蹄(白提)。腳趾頭上掛鈴當——走一步,響(想)一步。老虎大轉身——沒有脖(駁)兒。屬梅花鹿角的——叉(差)兒到不少。打著燈籠揚麥子——照場(常)。老墳後頭撐擺渡——祖船(傳)。老太太的拐杖——扶(福)人。豆腐鹵作菜——不用鹽(言)。晌午朝南走——沒有前(錢)影。後鍋里的水——響(想)不開。三九的蘿卜——凍(動)了心。你是槍換炮——響(想)頭越發大了。一分錢買燒酒——怎麼撩(了)。拆了棉花當大褂穿——沒有里(理)。玉米棒子挾在腰裡——不啃(肯)。猴兒拿剪子——瞎鉸(攪)。黃浦江里插稻秧——青浦。鐵塔換柄一新裝(辛庄)。牙齒里出血——紅(虹)口。籬子倒脫河浜里——橫涇。一刀劈脫夜明珠——切(七)寶。橋頭上撞破頭——紅(虹)橋。絲網捉魚——加錠(嘉定)。絲瓜不摘——大長(場)。拍板一響——價(嘉)定。騾子析腳——騾踮(羅店)。甜塌餅破肚——漏糖(婁塘)。兩親家公碰頭——男(南)匯。爛船不補——舟破(周浦)。代人照電筒——送光(松江)。三斗米做粢飯——大團。額角頭上擺跳板——頭橋。菜莧不摘——心長(場)。梁新記牙刷——一毛不拔。海關的鍾聲——遠近聞鳴(名)。九曲橋上散步——走彎路。「大世界」里照哈哈鏡——面目全非。崇明的蟹——嘴上講講。牆根頭綉花——戳壁腳。黃狗插角——裝胡羊(裝樣子)。

⑽ 上海話厲害怎麼說

上海話厲害怎麼說
問題一:上海話(你真心厲害了)怎麼說?儂格記結棍了
nong14ge213j丹24jie23gun45le42
其實真正的意思是你這下厲害了,但是上海話語境里沒有「真心厲害」的說法
如果一定要真心厲害了
儂真心結棍了

希望我的拼音你能看懂,如果你有大學語文的基礎的話。。。擬音不標准不要怪我,我表示身為上海人,還是沒法完全精確地描述自己的方言

問題二:「你真厲害」用上海話怎麼說儂哈結棍。

問題三:求十句經典上海話爆笑。那些經典上海話(你知道么)
上海活越說越少,網路語言到是用了多,再這樣下去快把原來個性的上海活給忘了,現整理拿來讓大家看看,爆笑,若你要來上海,也不妨學學。悶特(上海話發音:悶特)很容易理解.就是悶掉的意思
吃生活(上海話發音:切桑卧)意思就是挨打.一般用於大人教訓小孩的時候.
嘎梁(上海話發音:噶涼)形容戴眼鏡的人的代名詞..中性詞語
壽頭(上海話發音:搜發三聲豆)形容呆傻而且樹大招風的人..
扎台型(上海話發音:則代應)很風光很有面子..出風頭..
笑不動(上海話發音:笑伐動)很簡單..就是笑不動~形容有意想不到的好事
小赤佬(上海話發音:小冊老)小鬼..褒義貶義語境下都能用..
阿飛(上海話發音:阿fi)流氓的意思..老上海常說的詞..
空麻袋背米(上海話發音:空木代唄米)空手或者不帶錢出門從事各種活動.
狠三狠四(上海話發音:狠塞狠四)形容一個人凶神惡煞的樣子..
老家裳(上海話發音:老噶桑)形容很有價值很值錢~有些年代歷史的東西
老三老四(上海話發音:老塞老四)形容沒什麼閱歷的人裝資格老擺腔調~~
神之胡之(上海話發音:森字無字)就是無法無天的意思..
斗五斗六(上海話發音:豆唔豆落)形容一個人粗枝大葉到處壞事~~
一天世界(上海話發音:夜替四噶)一塌糊塗的意思~褒義貶義都可..
軋姘頭(上海話發音:個拼豆)很容易理解的~就是男女在外插花出軌啦~
奧斯兩百開(上海話發音:凹絲兩八開)暫停的意思
猜東里呀猜(上海話發音:才東里呀才)就是石頭剪子布的上海話版本~
豬頭三(上海話發音:字豆塞)罵人的話..豬頭..
熱昏(上海話發音:捏昏)形容腦子發熱~沒有經過大腦思考~~
港幣樣子(上海話發音:剛比樣子)罵人的話~性質比較嚴重啦..
戇大(上海話發音:剛度)白痴傻子~也可以是朋友間昵稱哦~~
人來瘋(上海話發音:擰來風)普通話也有的..人來瘋
搞搞路子(上海話發音:告告路子)指教訓教訓你的意思~
認得儂算我路道粗(上海話發音:擰的弄算無路道粗)認識你算我倒霉
辣手(上海話發音:了搜)形容事情棘手
妖泥角落(上海話發音:yo泥過落)形容極其偏僻不起眼的地方~~
五斤哼六斤(上海話發音:恩斤哼落斤)形容喉嚨響講話聲音巨大無比~
洋盤(上海話發音:樣beui)對某件事情外行~不在行不懂
弄鬆(上海話發音:龍松)形容捉弄某人..
胸悶(上海話發音:胸悶)比較直白..就是有一種說不出的痛叫胸悶..
泥心(上海話發音:泥心)惡心~臟~或者形容人粗糙低級~
頭皮撬(上海話發音:豆比繳)頭皮硬~固執的人...
豁翎子(上海話發音:或領子)暗示的意思~~
拐倒(上海話發音:拐倒)暈倒..絕倒..
碎玻璃冒充金剛磚(上海話發音:塞不里冒充金剛轉)不自量力
鄉下人(上海話發音:鄉無擰)上海人喜歡講別人的一個詞..帶點貶義了~~忽略哈
洋涇浜(上海話發音:洋今幫)不標準的發音或者模仿得不到位的穿著...
缺西(上海話發音:卻西)跟普通話里的缺鋅..沒心沒肺差不多的意思
莫知莫覺(上海話發音:摸子摸過)後知後覺
扒分(上海話發音:不發二聲分)拚命賺錢的意思~~
額頭碰到天花板(上海話發音:ng過豆幫到替戶百)形容小概率事件發生在自己身上
飯泡粥(上海話發音:fai泡作)形容話極其多極其嘮叨極其婆媽的人~~
戇巴子(上海話發音:剛八子)傻瓜~不領行情的人
撬邊(上海話發音:翹比)在一旁吹風插話的行為..
橫豎橫(上海話發音:王絲王)大不了這樣了~死活這樣罷了~無所謂~......餘下全文>>

問題四:上海話好舒服怎麼說哈適意;老適意。
適意發音為色一

問題五:味道好上海話怎樣翻譯1.味(咪)道(do)老嗲各。。鼎
2.各只咪do靈各
3.各。。。咪do非要太萊賽哦。。。
。。。表示拖長音。
以上三種是比較常聽到的說法。但說的時候有高低起伏音的,很好聽。

問題六:上海話「好像」、「好比」是怎麼說的啊?譬如
賽過
像啥(像煞)

問題七:上海話「好玩」怎麼說就是好白相。

問題八:挺舒服,好享受,用上海話怎麼說色藝來(SEYILAI)第一個輕聲,第二、三發第一聲

問題九:上海話(你真心厲害了)怎麼說?儂格記結棍了
nong14ge213j丹24jie23gun45le42
其實真正的意思是你這下厲害了,但是上海話語境里沒有「真心厲害」的說法
如果一定要真心厲害了
儂真心結棍了

希望我的拼音你能看懂,如果你有大學語文的基礎的話。。。擬音不標准不要怪我,我表示身為上海人,還是沒法完全精確地描述自己的方言

問題十:「你真厲害」用上海話怎麼說儂哈結棍。