當前位置:首頁 » 上海指南 » 上海話的花生米怎麼翻譯
擴展閱讀
廈門給小孩取名哪個准 2024-05-20 22:47:26
廈門民宿優惠券哪裡買 2024-05-20 22:43:10

上海話的花生米怎麼翻譯

發布時間: 2024-04-13 06:54:54

㈠ 一些日常用語用上海話怎麼說呀

學上海話的最佳方法,就是看帶字幕的上海話電視節目,可以速成。上海方言很多,以下是上海話和解釋:

1、關特:閉嘴

2、港特:傻掉

3、悶特:沒話說

19、裝無樣:裝傻

20、人來瘋:過度興奮

21、觸霉頭:倒霉

22、頭皮攪:脾氣犟

(1)上海話的花生米怎麼翻譯擴展閱讀

上海方言日常用語注意:

1、上海方言基本上不翹舌。

2、上海方言里有一些輕聲發音。劃下劃線的為輕聲。

3、上海方言有些無法用文字表達清楚,盡量看有音標的拼音

㈡ 上海話 「0~10」 怎麼說漢文翻譯下 謝謝了!!

很多人為了區分和普通話的區別故意把發音相近的漢字寫上海話.滬語寫的也是漢字,全國漢字是統一的,推普前漢字在各地讀音都是不一樣的,只是從外國引進拼音按北方話編著起來.
部分用日語羅馬音才能准確標上海話
1yie 2liang 3se 4su 5n 6luo 7qie 8ba 9jiu 10sue (死餓 su e 讀快點連起來)
222讀:liang ba nie ni
上海人說兩層樓,去兩樓,而幾兩東西是說: 買2"ni"兩鍋貼.

㈢ 請會說上海話的人幫忙翻譯幾句方言~

同意樓上的。

上海話中「我們」讀作「阿拉」,更早點讀「我伲」

吳語助詞不用「的」,而用「個」(上海話省略聲母讀作ek,而蘇州話還是讀kek)。「格」、「咯」都是音譯,可以統一下。

上海話的疑問助詞用「伐」(左邊還有個口不過電腦字型檔里沒收錄),讀作va,其本字來源實際上是「否」。

「兩位」文了點,用「那」(你們)是不是好點?

儂好!那契花生伐?阿拉個花生用大蒜炒過個,契起來老香個!老好個!儂看了就曉得!

儂是盧海聲伐?我勒上海看過儂個戲。

㈣ 上海話翻譯

  1. 上海話,是一種吳語方言,屬於吳語太湖片蘇滬嘉小片。狹義上海話指上海市區方言,也就是現在被廣泛使用和認同的上海主流通用方言。上海話是以本地吳語為基礎,自然融合上海開埠後的吳語區各地移民方言而成的一支新型城市吳語。Shanghaidialect

  2. 上海話歸根結底是漢語方言中的一種,因此英文翻譯為:

    Shanghai dialect