當前位置:首頁 » 天津資料 » 天津口音的哥哥怎麼說
擴展閱讀
廈門哪裡批發手機 2024-04-24 20:32:13
福大和廈門大學哪個好 2024-04-24 20:31:06
北京哪個信用卡活動多 2024-04-24 20:26:10

天津口音的哥哥怎麼說

發布時間: 2022-08-12 17:22:38

㈠ 各國語言的哥哥怎麼說(不用太多、常見的就行。包括廣東話、上海話、福建話等)

nhk
:
英文
-
here
is
my
territory

that's
my
world...嘿嘿...日文
-
こちらは私の勢力范囲です...廣東話
-
呢度系我嘅地盤...台語
-
(ze)戲哇(ㄝˇ)尬陶....哈哈哈嘻..........

㈡ 天津話哥哥怎麼說

純天津人管他不叫他,叫BK。
純天津人管那不叫那,叫內。
純天津人管女人不叫女人,叫娘們兒。
純天津人管男人不叫男人,叫爺們兒。
純天津人管朋友不叫朋友,叫哥們。
純天津人管妻子的姐妹的丈夫不叫姐妹的丈夫,叫一擔兒挑。
純天津人管情人不叫情人,叫姘【pin4】。
純天津人管小女孩不叫小女孩,叫小閨女兒。
純天津人管姑娘不叫姑娘,叫小女兒。
純天津人管真漂亮不叫真漂亮,叫真遵【zun4】。
純天津人管拉稀不叫拉稀,叫竄稀。
純天津人管火柴不叫火柴,叫洋火。
純天津人管山楂不叫山楂,叫紅果。
純天津人管西紅柿不叫西紅柿,叫火柿子。
純天津人管掃把不叫掃把,叫笤帚。
純天津人管牆角不叫牆角,叫旮旯兒。
純天津人管散步不叫散步,叫溜溜。
純天津人管急了不叫急了,叫火了。
純天津人管修理你不叫修理你,叫給你拿拿龍。
純天津人管打你不叫打你,叫捋你。
純天津人管拳擊不叫拳擊,叫搗皮拳兒。
純天津人管不給面子不叫不給面子,叫掉臉兒。
純天津人管來勁不叫來勁,叫上臉兒。
純天津人管胡說不叫胡說,叫胡鏟。
純天津人管說大話不叫說大話,叫吹大梨。
純天津人管沒正經不叫沒正經,叫沒溜兒。
純天津人管撒尿不叫撒尿,叫尿(niao)尿(sui)。
純天津人管和對方母親****不叫和對方母親****,叫XXX。
純天津人管專家不叫專家,叫大拿!
純天津人管接吻不叫接吻,叫咬魚兒!
純天津人管耍貧嘴不叫耍貧嘴,叫貧氣!
純天津人管從小一起長大的朋友不叫從小一起長大的朋友,叫發小兒!
純天津人管惡心不叫惡心,叫硌應!
純天津人管吝嗇不叫吝嗇,叫摳門兒!
純天津人管開玩笑不叫開玩笑,叫開涮!
純天津人管扔下事情不管了不叫扔下事情不管了,叫撂挑子!
純天津人管明白的事不叫明白的事,叫門兒清!
純天津人管臉皮薄不叫臉皮薄,叫面嫩!
純天津人管顯擺本事不叫顯擺本事,叫能個兒!
純天津人管小氣不叫小氣,叫摳B!
純天津人管仗義不叫仗義,叫板槽!
純天津人管脾氣執拗不叫脾氣執拗,叫擰(四聲)!
純天津人管沒見過世面的人不叫沒見過世面的人,叫老坦兒!
純天津人管安靜不叫安靜,叫消停!
純天津人管餿主意不叫餿主意,叫幺蛾子!
純天津人管派出所不叫派出所,叫派所!
純天津人管勸業場不叫勸業場,叫勸場!
純天津人管吃不叫吃,叫塞!
純天津人管修理不叫修理,叫得楞!
純天津人管一群人不叫一群人,叫一幫一夥的!
純天津人管別扭不叫別扭,叫走畸!
純天津人管拐賣小孩不叫拐賣小孩,叫拍花子!
純天津人管搞笑不叫搞笑,叫哏兒!
純天津人管惡心不叫惡心,叫孬心!
純天津人管粗不叫粗,叫憨!
純天津人管討厭不叫討厭,叫膩味!
純天津人管摸摸不叫摸摸,叫胡路胡路!
純天津人管喜歡不叫喜歡,叫耐!
純天津人管傻不叫傻,叫離畸!
純天津人管什麼不叫什麼,叫嘛玩兒!
純天津人管聚會不叫聚會,叫熱熱(2聲)!
純天津人管油條不叫油條,叫果子!
純天津人管糖葫蘆不叫糖葫蘆,叫糖墩!
純天津人管一直走不叫一直走,叫簡直!
純天津人管這不叫這,叫介!
純天津人管丑不叫丑,叫順【shun2】!
純天津人管女人的MM不叫MM,叫咯咯【ge4】!(純天津人一定明白)
純天津人管打賭不叫打賭,叫羌火!
純天津人管地面不叫地面,叫酒地!
純天津人管什麼時候不叫什麼時候,叫多晚兒!
純天津人管肥皂不叫肥皂,叫胰子!
純天津人管梳子不叫梳子,叫攏子!
純天津人管大便不叫大便,叫粑粑!
純天津人管鼻涕不叫鼻涕,叫鼻等!
純天津人管眼屎不叫眼屎,叫眼疵!
純天津人管蒜苔不叫蒜苔,叫蒜豪!
純天津人管發工資不叫發工資,叫關錢!
純天津人管白薯、紅薯、地瓜不叫白薯、紅薯、地瓜,叫山芋!
純天津人管洗衣服不叫洗衣服,叫愁衣服!
純天津人管餓了不叫餓了,叫卧了!
純天津人管戒指不叫戒指,叫旮子!
純天津球迷管國安不叫國安,叫 SB!

㈢ 天津孩子稱爸爸的弟弟為老伯么這個應該稱爸爸的哥哥才對呀別處怎麼稱呼我困惑很久。

老伯的伯字實際上不念(bo二聲)而是念(一聲)
讀音不是已經有區別了嗎,就是小叔的意思

南方的稱呼更要命 我就碰到過
湖北 管嬸嬸叫伯伯 管爺爺叫爹爹
這有什麼奇怪的 一個地方一個方言

㈣ 怎麼快速學會說天津話

多聽天津話的相聲,我就是天津人
沒覺得好聽,就是哏!
看天津話的電視也行,不過有的不太標准,不過《陽光的快樂生活還行》如果你喜歡聽天津話,向你介紹幾段天津話多的相聲:馬志明、謝天順《糾紛》;高英培、范振鈺《教訓》、《不正之風》;劉文亨、王文玉《評書趣談》、《勸架》;姜寶林《穆三伙》

天津語言,海納百川,不說官話,不打官腔,只求通俗易懂,語境准確,干凈利落,要的就是咯嘣脆。天津話為什麼干凈利落?人忙,潮起潮落,規定了人們的生活節奏,人走在街上頭也不抬,永遠匆匆忙忙。自古以來,馬路上有天津人看打架,卻很少見天津人站在馬路邊兒上扯閑篇。相聲大師侯寶林,概括天津話的特點,一句話,絕對兩個字:「誰呀?」「是我。」「幹嘛?」「尿尿(sui)」。這里的人說話高嗓門,為什麼?怕你聽不清,沒時間為你重復。天津人評論是非,一個字:「哏」,既是獎,也是褒,既是贊,也是貶。公理人心皆在一個「哏」字之中。
天津話能從全國眾多方言之中脫穎而出,成為「知名品牌」,跟天津這些年出了不少相聲演員恐怕不無關系。尤其當年馮鞏主演的電影《沒事偷著樂》,一經上映,天津話一時風靡大江南北,廣受追捧,涌現出無數「業余愛好者」。直到現在還有不少人能煞有介事地來上兩句:「說你是佐羅吧,你又沒帶槍……」

天津話另一廣為人知的特點,就是把陌生女子統稱為「姐姐」。用《實話實說》現任主持人阿憶的話說,就叫「到了天津,就沒有妹妹」。六歲那年,母親領我去商店,櫃台後面的阿姨指著我叫:「這小姐姐……」

有一個相聲段子,說的是各地的方言,這裡面在說到天津話的時候,相聲演員說天津話的特點,就是兩個字一句。譬如一個人夜裡起來,要到院里去小解,驚動了他哥哥,於是他哥哥就向外面問道:「誰呀?」這時,弟弟就回答說:「是我。」哥哥又問:「幹嘛?」弟弟就答:「尿尿」(niàosuī),說得大家哈哈大笑。
當然,不是所有的天津人都是這樣說話,也不是所有的天津話都只有兩個字,如果是那樣,那也就太滑稽了。但語言簡練是天津話的一大特點,有一些本來不是兩個字的話,天津人也能把它簡練成兩個字。譬如,天津最有名的勸業場,天津人就說成是「勸———場」,那個「業」字,就不發聲了。
天津人說話齒音重,譬如把「事情」說成是「四情」,把「說」說成是「梭」。有一個笑話,天津人說話,原來是說一個面團「一揉揉短了,一抻抻長了。」經天津人一說,就成了「一優優短了,一參(cēn)參(cēn)長了。」這就是因為天津人把聲母r,讀成了聲母y,把聲母ch,讀成為是聲母c,這就是天津人說話齒音重的原因。
正因為天津人說話語言簡練、齒音重,再加上天津人說話大嗓門,所以人們都認為天津人說話粗野。確確實實,無論是在火車上,還是在輪船上,人們說話時,只有天津人說話最剌耳,更加上有的天津人說話愛指手畫腳,這一下,就更顯得天津人愛咋呼了。最近以來,一些天津年輕人,外出不說天津話,這倒也實在是顯得斯文多了。只是有的天津人齒音重得已經不好改正了,如此,以重齒音說普通話,那就還不如不說普通話了。
天津話和普通話,除了語音上面的區別之外,更重要的是,天津話還有許多天津方言,這些方言,外地人就更不好理解了。說一段地道的天津方言,看大家能夠理解多少:「夜格雀蒙眼的時候,老爺兒早就下去了,打窪里上來一個老爺們兒,一見面就鬧炸貓子,說了歸齊也沒嘛過不去的來,就是他這人各色,總跟人犯矯情,早晚我拿大鞋底子摑他。」你說說這是一句什麼話吧?這句話是說,「昨天晚上天快黑的時候,太陽早就下去了,這時候從鄉下來了一個人,見了面就鬧個沒完,也沒有什麼大不了的事,就是他這人和別人不一樣,總和別人吵架,遲早我用鞋底子打他一頓。」
自然,如今這類很土很土的天津話,就是你在天津也已經是聽不到了,但是其中的個別詞彙,你還可能會聽到,什麼「各色」呀、「歸齊」呀,直到現在天津人也還在用著。曹禺先生在話劇《日出》中,用了許多天津話,什麼「大果人」呀,就是大花生,「你這孩子也『各色』」等等等等,聽來就頗有些天津情趣。

天津話四級測試:
1.「南門外恁么走?」「簡直!」請問後者要表達的意 思是:
A. 太簡單的問題,不要問我!B.簡直不像話! C.沿著這里一直走。
2.「你介人真不夠揍!」 試理解該句話的意思:
A. 怎麼打你一頓都不夠!B.你真不像話! C.算了,不打你了!
3.「你跟我去水上么?」「玩兒去。」 你認為後者的意思最接近於:
A. 我跟你一起去玩。 B.我不跟你去玩。 C.你先去玩。
4.「你剛才恁么地了?」「就坐了壺水!」 試問後者剛才遭遇了什麼?
A. 燒開水。B.掉井裡了。 C.一屁股坐水壺上了
5.「崴泥了,我那金嘎子找不著了,哪去了呢?」「沒掉酒地?」 根據對話,請判斷不見的東西最可能在:
A. 酒吧里B.酒櫃上 C.地上 。
6.「歸其了就介樣兒了。」推測這句話表達的感情最接近於:
A. 憤怒B.無奈 C.滿足
7.「我介閨女長得太順(shun 二聲)了!」 這句話的意思應該是說:
A.我女兒真是ppmm B.我女兒是個大恐龍 C.我女兒的成長很順利

天津話六級測試:
1,喲!介不崴泥了么!問:這句話什麼意思?
A:掉入泥溝。B:感到恐懼C:抱怨後悔
2,「介不是王三爺么?」B:「爺爺爺爺!」問:什麼情況下會發生此對話。
A:兩個老年人打招呼B:朋友之間愛玩笑C:朋友之間打招呼
3,誒!給我來一塊錢牌兒!問:這句話會發生在哪裡?
A:游戲廳 B:包子鋪 C:醫院
4:你玩過這面兒么?問:這句話什麼意思?
A:你用過這種麵粉么? B:你玩過游戲的這個關卡么? C:你這個人太不給面子了!
5:A:「借我鉛筆用用行么?」B:「拿你的」問:回答語句是什麼意思?
A:你拿走用吧。 B:用你自己的!C:找別人借去!
6:A:「嘎嗎去啦?」B:「沒事!轉一圈!」問:什麼情況下會發生此對話?
A:兩個人打招呼 B:老師質問學生。 C:交通警察臨檢。
7:再廢話我可開卷啦?問:這句話中的卷是什麼意思?
A:用紙製品包裝成圓筒狀。B:使……成為圓筒狀 C:罵街。
8:你!過過過!問:這句話怎麼理解?
A:某人在生氣的情況下叫某人過去 B:在智力測驗放棄問題:C:催促某人過馬路。
9:果弼兒多少錢?問:這句話應該發生在哪裡?
A:早點鋪。B:土產商店 C:游樂場

㈤ 各國語言里的'哥哥'

哥哥/兄弟 [漢語]
ㄍㄜㄍㄜ/ㄒㄩㄙㄉㄧ[漢語拼音注音]
gē gē/xiōng dì[漢語拼音]
brother或者elder brother [英語]
ellæm brothor(brothor=brethren=brothers)[古英語]
eldre brother [中古英語]
frère或者un frère plus âgé(frère=brother;un frère plus âgé=elder brother)[法語]
Bruder或者älterer Bruder(Bruder=brother;älterer Bruder=elder brother)[德語]
fratello或者fratello più anziano[義大利語]
hermano或者un más viejo hermano[西班牙語]
irmão或者irmão mais velho[葡萄牙語]
брат或者старший брат[俄語]
兄弟或者兄[日語]
형제或者형[韓語]
الأخ الأكبر ; الأخ[阿拉伯語]
harimu或者wakubwa\mkubwa(另外有:ahi\aki\bradha\bruda\yahe)
kaka=older brother[斯瓦希里語]
veil[芬蘭語]
bróð/ir或者fóst/bróðir或者föður/bróðir或者svil·kon/a[冰島語]
ouena[吉里巴斯語]
tuakana/taina/tungāne[毛利語]
brat[波蘭語]
spolubratr=člen bratrstva或者starší bratr(另外有:bratr/krajan/kamarád/kolega/chovat se jako bratr/bratříčkovat se)[捷克語]
broder, bror[挪威語]
bror; broder[瑞典語]
frate;confrate[羅馬尼亞語]
fiútestvér;öcs;báty(另外有:fivér)[匈牙利語]
brawd[威爾士語]
maanta[索馬里語]
hu[馬爾他語]
kapatíd na laláki [Tagalog=他加祿語]
broer [Afrikaans=南非荷蘭語]
vëlla [Albanian=阿爾巴尼亞語]
brat [Croatian=克羅埃西亞語]
birader; erkek kardeş[Turkish=土耳其語]
ubhuti [Zulu=祖魯語]
ba, brada [Sranan=Suriname<荷蘭語> = Surinam=蘇利南克里奧爾語方言]
frater [Latin=拉丁語]
belemmeren, storen, hinderen [Dutch=荷蘭語]
broer [Frisian=弗里斯蘭語]
fradell [Lombard(義大利的)倫巴第語]
germà [Catalan=(西班牙的)加泰羅尼亞語]
broder, bror [Danish=丹麥語]
bruder, ruman, ruman hòmber [Papiamento=帕皮阿門托語(在荷屬安第列斯群島講的一種由荷蘭語、英語、西班牙語等混雜而成的混合語,亦作Papiamentu)]
iits'in, suku'un [Mayan=Yucatec Penutian=佩紐蒂語(美國西部的北美印第安語群)]
bràthair [Scottish Gaelic=蘇格蘭蓋爾語]
dearthúir [Irish Gaelic=愛爾蘭蓋爾語]

㈥ 在天津年齡比我大叫我哥哥怎麼回復

你也叫哥,這是我們天津的習慣,男的哥,女的姐

㈦ 天津話這大哥像是好人怎麼說

咨詢記錄 · 回答於2021-10-22

㈧ 天津話的特點是什麼

天津語言,海納百川,不說官話,不打官腔,只求通俗易懂,語境准確,干凈利落,要的就是咯嘣脆。天津話為什麼干凈利落?人忙,潮起潮落,規定了人們的生活節奏,人走在街上頭也不抬,永遠匆匆忙忙。自古以來,馬路上有天津人看打架,卻很少見天津人站在馬路邊兒上扯閑篇。相聲大師侯寶林,概括天津話的特點,一句話,絕對兩個字:「誰呀?」「是我。」「幹嘛?」「尿尿(sui)」。這里的人說話高嗓門,為什麼?怕你聽不清,沒時間為你重復。天津人評論是非,一個字:「哏」,既是獎,也是褒,既是贊,也是貶。公理人心皆在一個「哏」字之中。
天津話能從全國眾多方言之中脫穎而出,成為「知名品牌」,跟天津這些年出了不少相聲演員恐怕不無關系。尤其當年馮鞏主演的電影《沒事偷著樂》,一經上映,天津話一時風靡大江南北,廣受追捧,涌現出無數「業余愛好者」。直到現在還有不少人能煞有介事地來上兩句:「說你是佐羅吧,你又沒帶槍……」

天津話另一廣為人知的特點,就是把陌生女子統稱為「姐姐」。用《實話實說》現任主持人阿憶的話說,就叫「到了天津,就沒有妹妹」。六歲那年,母親領我去商店,櫃台後面的阿姨指著我叫:「這小姐姐……」

父母是西北人,早年因工作調動來津。他們所在的單位地處郊區,由於規模龐大,基本自成體系,與外界少有聯系。廠區內的職工來自天南海北,普通話才是那裡的通用語言。父輩們或許是出於對故土某種變相的懷念,對天津話大都持保留態度,在他們看來,天津話太粗,不好聽。

我也直到後來上學去了市裡才慢慢改變了這種觀念。日常接觸的,除了老師同學,什麼便利店老闆、理發店師傅、賣水果的、攤煎餅的……差不多都是土生土長的天津人,操一口地道的天津口音。

上學的時候懶,經常睡到很晚起來,披頭散發,睡眼惺忪地跑去買早點,一邊等著小賣部的兩個阿姨給熱牛奶或是煎雞蛋,一邊有一搭沒一搭地跟她們閑聊。兩個阿姨都健談,尤其喜歡問問你的家世出身,或者有無男友,總是喜眉笑眼。偶爾有來打電話的女孩,跟男朋友吵架哭鼻子,她們就拉到一旁掰開揉碎地勸,勁頭很像居委會大娘給小兩口勸架。我聽慣了她們拖著長音兒的「哎,我說」、「你呀」,凡此種種,久而久之也聽出一種別樣的溫柔。雖然不似江南女子那般柔聲細氣,倒也格外透著一股難得的親切熱絡。

然而同樣一種語言,從男人嘴裡說出來,則全然換成另一種滋味。天津的老少爺們兒,似乎個個生就的高門亮嗓,聲若洪鍾。天津梨園界花臉行也自來是人才輩出,威震海內。就連路旁擺攤兒的,吆喝起來都別具特色。干這一行的也是男子居多,不論賣什麼,大大咧咧往地上一堆,叉腰站在一旁亮開嗓子一聲吆喝,四坊八街的,就都湊攏過來。天津人買東西愛論堆兒,似乎心理上總覺得這樣才便宜實惠。不信,您拉一車蘋果去天津,精精細細碼放整齊,前面放塊小黑板寫上「1元1斤」,絕對不如胡亂往地上一堆,找個天津小夥子鉚足了精神替您喊幾聲「5塊錢4斤」賣得更快。有時趕巧了幾個攤兒連在一起,大家摽了膀子一塊兒來,那聽起來絕對是很有氣勢的。

一次我在公車站問路,一個大爺跟我比劃了半天,我走出去仍舊一頭霧水。隔了兩條馬路,就聽見他在後面氣急敗壞地大喊,訓自家孩子一般,聲音大得方圓幾里之內的人都扭過來看。我紅著臉,按他說的轉身掉頭,心裡老大的委屈。走出去幾步,想想又笑:算了,算了,換作是我,就未必肯為一個素不相識的人著這樣大的急,上這樣大的火。

轉眼來北京工作已經幾年,我自己都練就了一口標準的京片子,關於天津話的若干記憶早在心底塵封、上鎖,似乎真的將一切全部忘卻。前一陣放假,忽然心血來潮想逛天津勸業場。坐火車過去,一腳踏出天津站,迎面就撞上來一個的哥,劈頭一句「姐姐,要車嗎」,硬邦邦磚頭一樣砸將過來,砸得我好一陣頭暈目眩,半天緩過神,心底的閘門霎時打開,無限往事噴薄而出。我忍不住大樂:「要!師傅,您領我轉轉,往熱鬧地兒去!我就是想再聽聽這天津味兒……」

有一個相聲段子,說的是各地的方言,這裡面在說到天津話的時候,相聲演員說天津話的特點,就是兩個字一句。譬如一個人夜裡起來,要到院里去小解,驚動了他哥哥,於是他哥哥就向外面問道:「誰呀?」這時,弟弟就回答說:「是我。」哥哥又問:「幹嘛?」弟弟就答:「尿尿」(niàosuī),說得大家哈哈大笑。
當然,不是所有的天津人都是這樣說話,也不是所有的天津話都只有兩個字,如果是那樣,那也就太滑稽了。但語言簡練是天津話的一大特點,有一些本來不是兩個字的話,天津人也能把它簡練成兩個字。譬如,天津最有名的勸業場,天津人就說成是「勸———場」,那個「業」字,就不發聲了。
天津人說話齒音重,譬如把「事情」說成是「四情」,把「說」說成是「梭」。有一個笑話,天津人說話,原來是說一個面團「一揉揉短了,一抻抻長了。」經天津人一說,就成了「一優優短了,一參(cēn)參(cēn)長了。」這就是因為天津人把聲母r,讀成了聲母y,把聲母ch,讀成為是聲母c,這就是天津人說話齒音重的原因。
正因為天津人說話語言簡練、齒音重,再加上天津人說話大嗓門,所以人們都認為天津人說話粗野。確確實實,無論是在火車上,還是在輪船上,人們說話時,只有天津人說話最剌耳,更加上有的天津人說話愛指手畫腳,這一下,就更顯得天津人愛咋呼了。最近以來,一些天津年輕人,外出不說天津話,這倒也實在是顯得斯文多了。只是有的天津人齒音重得已經不好改正了,如此,以重齒音說普通話,那就還不如不說普通話了。
天津話和普通話,除了語音上面的區別之外,更重要的是,天津話還有許多天津方言,這些方言,外地人就更不好理解了。說一段地道的天津方言,看大家能夠理解多少:「夜格雀蒙眼的時候,老爺兒早就下去了,打窪里上來一個老爺們兒,一見面就鬧炸貓子,說了歸齊也沒嘛過不去的來,就是他這人各色,總跟人犯矯情,早晚我拿大鞋底子摑他。」你說說這是一句什麼話吧?這句話是說,「昨天晚上天快黑的時候,太陽早就下去了,這時候從鄉下來了一個人,見了面就鬧個沒完,也沒有什麼大不了的事,就是他這人和別人不一樣,總和別人吵架,遲早我用鞋底子打他一頓。」
自然,如今這類很土很土的天津話,就是你在天津也已經是聽不到了,但是其中的個別詞彙,你還可能會聽到,什麼「各色」呀、「歸齊」呀,直到現在天津人也還在用著。曹禺先生在話劇《日出》中,用了許多天津話,什麼「大果人」呀,就是大花生,「你這孩子也『各色』」等等等等,聽來就頗有些天津情趣。
推廣普通話,天津人說是「甩京腔」。隨著生活進步,天津人的普通話已經是越說越地道了,如今,你到小學校,孩子們說普通話,你已經聽不出他們的天津口音了,如今的天津人說話,齒音也不那麼重了,天津獨具特色的話只在上年紀人的口中才能聽到。