當前位置:首頁 » 廣州訊息 » 廣州專業翻譯公司多少錢
擴展閱讀
福州去哪裡優生優育檢查 2024-05-03 11:04:19
揭陽到北京圓通快遞多久 2024-05-03 10:31:39

廣州專業翻譯公司多少錢

發布時間: 2022-08-04 06:46:03

1. 廣州同聲翻譯公司有哪些 翻譯報價是多少

做同聲傳譯設備租賃業務的不多,本來翻譯服務業就是一個冷門的。況且整個廣州市一年做國際會議不超200場。也沒有一個標準的價格。
按舉行一個500人的會議,同傳翻譯費15000一天(2名同傳老師),翻譯設備租賃一套3000元一天,耳機20元一副(10000元),大概3萬塊左右吧(一天的費用)。
註:同傳老師2名,安裝師傅2名(包含司機及商務車一輛)、發放接收器耳機2名。設備都有一大堆。
如果酒店會議室設施不齊全的,其它設備還需另外租,再參會人數多的話,另外還需增加設備附件(另收錢)。
祝你們會議圓滿成功!

2. 市面上中英翻譯大概多少錢 咨詢了幾個翻譯公司,給出的價格

口譯服務,顧名思義是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯。還可以細化為同聲傳譯、交替傳譯兩大類別。

同聲傳譯,應用場景為頂級國際大型會議、經濟論壇、政府組織的正式會議等。

交替傳譯,口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,准確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鍾連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、准確地譯出其全部內容。應用場景為更正式的中型會議、技術交流、商務談判或更高級別的學術會議等。

口譯收費標准構成:口譯+交通費+食宿費+設備使用費(需要時)+其他相關費用(需要)

收費標准:譯員工作時間以天為單位,不足半天按半天計;超過半天按1天計。

筆譯服務,即筆頭翻譯,文字翻譯,它與口譯相對應,並與口譯構成了翻譯的兩種基本形式。一般說,筆譯的過程,就是正確理解原文和創造性地用另一種語言再現原文的過程,整個過程又可分為三個階段:1. 理解原文階段;2. 表達階段;3. 校核階段。

一般翻譯公司的筆譯收費是根據每千字中文字數進行報價的,按照語種不同、級別不同價格產生變化,大致可以分為:普通級、專業級、出版級。

普通級筆譯服務,指文件翻譯後保證文字通順,內容與原件一致,常見於各種證書翻譯:學位證、畢業證、結婚證、工作證明、成績單等

專業級筆譯服務,指稿件屬於某個專業的領域的專業文件,需要譯員具備相關專業知識背景和語言功底,能夠熟練運用相關專業術語,了解行文風格以及熟悉行業內約定成俗的規矩。常見於:產品使用說明書、CAD圖等

出版級筆譯服務,指稿件需要在國外雜志發表評定職稱,印刷出版,這類文稿對於排版的要求非常高,要做到行文流暢,滿足不同出版商的風格要求,有些是富有文采,有些要求含蓄典雅,或者嚴謹風格;常見於論文、專利申請書、期刊、出版書籍等。

收費標准:在這里以中譯英為例,普通級 160-180元/千字 專業級180-250元/千字出版級250-400元/千字

需要注意的是,根據語種類型不同,收費標准也不盡相同,具體以翻譯公司的報價為准。

3. 廣州翻譯公司報價收取標準的重要參考有哪些

難度/專業性、緊急程度(正常一天 3000 字詞,加急件價格上浮 30--50% 不等)、原文格式、譯文質量要求(普通級、專業級、專家級、母語級,不同等級的質量,收費也不一樣的)
筆譯這個行業沒有門檻,想入門很容易,哪怕四級水平
但專業級筆譯是有硬門檻的,對水平/能力是有要求的,很多時候客戶會對你進行水平測試
專業級筆譯,一般需要翻譯碩士 + CATTI 2 筆譯證書 + 百萬字以上翻譯經驗,或
本科以上 + 六級(非英語專業)+ 300 萬字以上翻譯經驗 + 翻譯公司工作經驗!
熟悉 IT、金融、法律、機械、化工、文學等特定行業背景知識和術語,熟悉 trados、memo-Q、X-Bench、Passolo 等專業工具的使用,能夠熟練操作 TM 的創建、導入、導出、歸並、優化,藉助專業工具進行術語統一等操作,提供高質量的中英互譯;如果能熟悉專業排版,可以提供一站式服務,價格可以更高些,加上優秀翻譯水平,單價報到 350 -- 500 甚至都可以,有些高端客戶對質量期望很高,但不吝成本;業內個別頂尖筆譯的收費標准最多可達到 2000 元/千字。
-- 我是英語自由翻譯查紅玉,從事筆譯有 6 年多,約 500 萬字中英互譯經驗,服務過Akami(網路安全巨頭)、歐司朗、國家電網、中鐵18局、華為、中國科技大學、澳門科技大學、南京第二人民醫院、Brother、LittleFuse、萊芬豪舍、三菱、SONY 等客戶,為其提供網站、技術手冊、專利、白皮書、投標文件等翻譯。
直接客戶目前單價200 --350元千字原文不等,具體看難度、交期等因素,做翻譯公司的稿子單價150 --220 不等(翻譯公司轉手以後在客戶端價格翻倍 300 --500元/千字,畢竟翻譯公司的客戶開發成本、翻譯成本、校對成本、排版成本、納稅成本、辦公成本、公司租金、利潤都來自稿費的);
我這樣水平和經驗的筆譯從業者,月入大概 13000 -- 16000 元(我在江西吉安,英語自由筆譯);專業翻譯辛苦,每天只能翻譯 3000 字詞左右原文,我這種經驗比較豐富、從業時間比較久的,一天下來收入600 -- 800,加班多的話(工作時間10 --12 小時),可以達到 1000 -- 1200元(2018年物價水平)。這樣的收入在小地方養家糊口問題不大,相對於金融、IT、法律、醫療等行業,這收入偏低了點,所以做筆譯需要很熱愛這個行業、很能吃苦,對行業有情懷,這樣你才能堅持下去!!所以,入行之前建議您考慮清楚。透露待遇,只為供您做個參考,我自己沒有任何翻譯證書,本科讀師范計算機的,在中學做過3年計算機教師,之前在廣州匯泉、廣州天仝、廣州FLE、國家外文局旗下 CTIS、鄭州創意譯等公司從事過專/兼職翻譯工作。
= 未來筆譯將走人工智慧翻譯 + 人工審核校對的模式,6 --8年後將有大批筆譯從業者被淘汰出局,這個比例可能達到 80% 甚至更高,只有讓自己水平達到一個高度你才能在激烈競爭中生存下來。人工智慧翻譯的出現,我看著未必全是壞事,至少會提高行業整體水平,而且通過更好的技術加速翻譯進度,為客戶提供更高質量的溝通、交流,同時還能降低客戶單位字數/時間內的翻譯成本。

4. 中譯英翻譯收費標准

者都是按照中文字數收費,一般按照「字數統計」中的「中文字元和朝鮮語字元」統計(這個是最少的,因為空格都不算,英文和其他公式都不算),好一點的,按照「字元數(不計空格)」統計。
英譯漢和漢譯英--漢譯英收費高於英譯漢http://www.insighttranslation.com/service_27.html
按照分類不同,比如科技、文學等方向,其收費價格也不同。

5. 英文翻譯收費標准專業翻譯收費標准

眾多外資企業對於英語翻譯有著很高的要求,所以經常會有固定數量的資料需要翻譯,與一家專業的翻譯公司合作就顯得尤為的重要。對於翻譯公司報價,大多數人當然認為是越便宜越好,但是需要考慮的還是有翻譯質量與翻譯速度,這是與翻譯報價成正比關系。

那麼,英文翻譯收費標准一般是多少范圍?

英文翻譯收費標准之所以會存在差異,跟多種外界因素有關系,像不同的區域城市價格有所差別,不同的翻譯的質量的價格範圍都會存在一些不一樣的地方,那麼所收取的費用就沒有單獨固定的數字,加上不同的企業在經濟能力的承受范圍也是不一樣的,所以在找一些英語翻譯的和時候,給出的收費價格也會隨著個人的情況進行協商。

據了解,北京翻譯公司的普通級翻譯報價在160-260之間,上海翻譯公司的普通翻譯報價在140-220之間,廣州翻譯公司的普通翻譯報價在120-200之間。並且一些有專業經驗的翻譯公司還會根據客戶的要求把質量進行分級。

例如:北京新語絲公司的中譯英分級報價:普通級 180元/千字;專業級240/千字;高級 300元/千字;特別級 600元/千字;

當雙方都覺得可以相互接受的情況下,就可以達成合作的協議,並且在規定的時間內完成所有的翻譯稿件,並且也應該在截稿的時間內,給出合理的報酬服務。

英文翻譯收費標准一般是多少范圍?因為客戶對翻譯質量的需要有所不同所以翻譯行業到目前為止還沒有一個可以統一的收費標准,更多的是一種相互商議的價格範圍。

6. 廣州翻譯公司的收費標準是怎麼樣的有知道的嗎

一般翻譯公司的收費標準是根據以下幾點來判斷的 :
1、根據需要翻譯稿件的語言,需要翻譯成什麼語種。小語種的價格會比較貴。
2、需要翻譯稿件的總字數,按每千字收費。
3、翻譯稿件的專業程度,專業性越強,收費越高。
4、是否是加急稿件,加急稿件的話一般會加收相應數量的加急費
具體的報價你可以去翻譯達人進行咨詢一下。

7. 在廣州做專門的翻譯員,一般資薪范圍是多少

我現在在中山一家公司做翻譯,2800一月,公司比較小,負責外國客人接待,專業詞語太多了,努力吧,不知道其他的怎麼樣,我覺得做翻譯很有前途的,希望你可以拿更高的工資

8. 翻譯公司收費標准大概是怎樣的

一般翻譯公司的收費是根據:

1、翻譯的語種。翻譯的語種不同,翻譯的費用自然是不同的。

2、譯員的翻譯水平。翻譯人員的水平不同所形成的服務報價也不同。高水平的翻譯人員在翻譯品質上也是有所保障的,這也就是翻譯服務的價格差異化所在。

3、翻譯內容。翻譯內容的專業程度直接影響了翻譯價格的高低。如果是專業性很強的內容,對於翻譯的質量要求相當高,那麼翻譯價格自然會高。

9. 翻譯公司都怎麼收費 專業翻譯報價 翻譯收費標准

社會的發展離不開各行各業的配合,對外交流的歷程中眾多的翻譯公司所起的推動作用絕對不可忽視,但是對於廣大消費者來說面對選擇的時候還是會有諸多糾結,比如在翻譯公司是否專業,公司的資質是否齊全,所產出的譯件是否專業以及公司的售後,這些細微的事情或許會因為找到一家不靠譜的翻譯公司而耽誤自己的事情。今天小編在這里給大家詳細的科普一下翻譯公司都有哪些收費標准以及合作過程中一些重要的注意事項,避免大家被坑!

常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、陪同翻,交互傳譯,同聲傳譯翻譯這四大類;其中以筆譯翻譯最為常見,也是我們目前大多數人可能接觸到的,下面我會著重做詳細的介紹。

一.筆譯翻譯

一般的筆譯價格,都是根據翻譯文件的語種、內容難度和數量來定的。所以朋友們在咨詢的時候,經常需要給出自己的文件,或者詳細描述自己需要翻譯的內容,才能獲得翻譯公司的報價。有些朋友可能會擔心重要資料泄密的問題,小編還是建議大家選擇專業的翻譯公司。因為這樣的公司都有職業操守,不存在泄漏資料的問題,同時也可以簽訂保密協議,更加放心。

翻譯公司的筆譯會分為幾個級別來代表稿件的難度要求和用途,比如上海譯心向善翻譯服務公司的翻譯標准:

標准級:滿足一般日常溝通和閱讀,文字通順,內容忠於原文,沒有語法錯誤和基本文化沖突。

專業級:內容專業性較強,如工業文件包括圖紙、醫療資料等各個領域較深層的文字資料。因為專業性強,出現的專業術語較多,翻譯公司需要安排熟悉相關領域的譯員來翻譯,同時對譯文進行查證以保證譯文的專業性和准確性,比較費時和費事一些。適合法律文件信函、工業文字資料、招投標書、操作手冊等內容。

出版級:需要國內外雜志發表、出版或評定職稱所用的資料,一般是圖文並茂,排版要求高,根據不同出版機構,甚至有不同的要求,對翻譯人員的要求極高,一般需要母語級譯員的翻譯校稿。適合論文、專利、雜志期刊和其他出版內容。

收費標准

一般來說專業的翻譯公司對於標准級都是有一個標准價格表以及計費體系的,基本上翻譯報價與市場報價相差不大,比較合理。今天小編就簡單的介紹下翻譯公司報價的幾點參考因素,希望能夠幫助到各位新老客戶朋友們。

同聲傳譯適用領域:新聞發布會,國際展覽,專題講座,商務活動,商務談判,新聞傳媒。
外事活動,新產品發布招待會,培訓授課,電視廣播,國際仲裁,國際性大型會議等。

注意事項:

1.由於同聲傳譯的專業性以及高強度的特性,所以業內一般默認同時需請兩名譯員;

2.不到半天,按半天計算;不滿一天,按一天計算;

3.如需出差,客戶應負責同傳譯員的食宿、交通和安全等費用;

4.此價格僅供參考,具體價格我們要根據客戶的具體專業領域以及同傳的場合要求進行定製報價;

5.同聲傳譯設備如需租賃,需單獨收取租賃費用。

10. 翻譯公司的收費是怎麼算的

現在是商業化社會,只要是正規的任何商品、任何服務都會有一個明確的報價;

古語雲:老少有誠財源興, 童叟無欺生意旺;

因為商業化社會最看重的是人的誠信,只有坦誠相待,事先談好價錢,心裡邊才會有譜,交易雙方也會盡快把事情確定下來;

任何行業所在地區不同,提供服務不同,報價自然也存在區別;

上海作為全國的經濟金融中心,經濟商業化水平位居內陸前列,各種商貿活動中尤以外貿產業近幾年在全國獨占鰲頭;

而外貿產業的發展必然帶動整個與之相關的上下游產業,作為提供商業服務的語言服務提供商也在其中起到了巨大的作用;

「語言服務提供商」就是我們通常所說的「翻譯公司」,就是專業提供語言轉換服務的公司或者機構,上海的翻譯公司數量眾多,林林總總有千家左右;

正如「人有三六九等,肉分五花三層」一樣,業內的翻譯公司有優劣之分、正規與否之別;

其中很重要的一個判別方法就是看其翻譯報價,正規的、優秀的翻譯公司的報價自然是有理有據,有規可循的;

不同的翻譯公司在翻譯價格方面自會有所區別,同時翻譯行業本身屬於服務行業,在翻譯收費標准報價方面,會有服務行業的特性,那就是大城市有優勢結合的特性,例如北上廣深這些大城市,在翻譯方面有著很多的需求,翻譯公司能夠為客戶提供多種類型的翻譯服務,在翻譯收費報價方面相對也會更加有競爭力;

翻譯公司在指定翻譯收費標准方面要參考的最基本的因素是兩者,前者是客戶稿件翻譯的語言,後者則是客戶稿件的用途,這兩種是影響翻譯報價的主要因素。

第一種是所譯語種,一般情況下,筆譯的價格都是按照字數來進行計算的。

英語翻譯市場價格按千字計算,報價為180-380元一千字之間,而作為小語種的波斯語的翻譯價格在360-600元上下,兩者的語言不同,翻譯價格上差距必然是很大的,客戶在進行翻譯時,一定要了解不同語言在翻譯時的價格,避免由於溝通未到位,導致翻譯報價與實際翻譯語種不同的問題發生;

另一種是客戶稿件的類型以及用途,普通的稿件在翻譯方面價格一般都是最低的,一般中下規模翻譯公司的英語普譯稿件價格在180元/千字,而客戶稿件要涉及到出版或者發表的話,要保證高質量以及更強的專業性,英語的翻譯價格往往也在380元波動,因為此類稿件往往需要外籍專家潤色的,故定價不菲;

同時稿件翻譯類型方面也會醫學翻譯、法律翻譯、航空翻譯、石油翻譯等等領域,不同領域翻譯的價格都有所差距,你所要翻譯的源文件是專業性比較高的,比如說,細分到醫學類的血液骨髓研究,而對目標文件的要求是出版級的,那麼價格自然是會高一些的;在選擇翻譯時不要以為只關注價格,也要考慮譯件的種類,不同使用途徑、要求以及稿件交付周期,是影響翻譯收費標准報價的主要因素。

所以,翻譯類型是決定翻譯報價的一大因素。

在口譯翻譯收費標准報價方面,都是按照天進行報價的,例如英語陪同翻譯,普通的譯員翻譯價格在1500-2000元一人一天,而涉及到同聲傳譯等高埠譯,價格會在8000元-10000元一人一天;

此外,譯員水平有高有低,翻譯經驗不同,母語和非母語翻譯的區分,翻譯人才素質不同出國留學且翻譯經驗豐富的人才價格理應有所不同;等等這些,在翻譯報價時也是要考慮的因素。