當前位置:首頁 » 天津資料 » 天津青用普通話怎麼說

天津青用普通話怎麼說

發布時間: 2022-06-29 00:55:42

① 天津方言有些什麼

哎(ai二聲):天津人常用的發語詞,尤多見於爭吵,有京劇叫板的功效,如:哎你介人恁么不講理呢?

撓(nao二聲)鰾(biao四聲):如:介小子沒事就跟我這兒熬鰾。

白豁(huo輕聲,有時也讀「he」):北京叫山侃、侃大山.

霸呲:亂踩踏,亂走;比如媽媽說小孩:「二子!下雨了,別上外邊亂霸呲去!」

打鑔(ca三聲):如:別拿我打鑔啊!

得楞(leng輕聲):比如下次自行車壞了就可以和修車的師傅說:「師傅麻煩給得楞得楞。」倍兒地道!

(1)天津青用普通話怎麼說擴展閱讀

天津方言的特點主要體現在語音方面。

(1)普通話zh、ch、sh這些捲舌聲母的字,在天津話里有一部分被讀成平舌聲母的z、c、s,例如「展覽」的「展」,天津話卻讀為zan ;「招考」的「招」,天津話卻讀為zao;「生產」,天津話卻讀為sengcan。

「上車」,天津話卻讀為sangce;「事由」的「事」,天津話卻讀為si;「山脈」的「山」,天津話卻讀為san等等。這就是人們通常說的——天津話「齒音字」多。

(2)普通話帶有r聲母音節,在天津話里一般讀成零聲母,把輔音r換成了母音ī,例如「人」、「熱」、「肉」、「潤」等字,天津話卻分別讀成in、ie 、you、yun等。

再如「用、泳、勇」等字,普通話讀為yong,而天津話卻讀為rong;「讓、嚷、壤、」等字,普通話讀為rang,而天津話卻讀為yang。

(3)另外,天津話習慣於在a o e開口呼音節前加聲母n。例如把「安全」的「安」讀成nan ,把「超額」的「額」讀成ne ,把「熬魚」的「熬」讀成nao,把「可愛」的「愛」讀成nai,還有「歐洲」「海鷗」等等。

(4)吃字現象(老人和中年人中常見):天津話裡面經常會在三個字的詞語裡面會將前兩個字連讀,造成吃字現象,例如:「派出所」為「派所」,「勸業場」為「勸場」。

先說語音,天津方言與普通話比較,最主要的是語音和聲調的不同。

從聲母上看,天津話一般是將普通話的舌尖後音zh、ch、sh,分別讀為舌尖前音 Z、 C、 S,如zhong中讀為zong宗,chan產讀為can慘,shan山讀為san三,shui水讀sui;i和舌尖後音r混用,如:「人」讀「銀」,「肉」讀「又」。

如果是開口韻母自成音階時,就要在前加聲母「n」,如「愛」讀「耐」,「鵝」讀「挪」等,再說語詞,天津方言中有一些特殊的語詞,如用途很廣的「嘛」(即什麼,干什麼),「哏兒」(即有趣),『打擦」(開玩笑),「造改」(即破壞原貌)等等。

在外地極為少見。有的個別語匯聽起來令人相當費解,如「覺悶」(覺發腳音)即自覺的意思,不覺悶即不自覺,覺不過這個悶來,即是「不明白」之意。

最能體現天津話特點的就是聲調。天津話與普通話都有四個聲調,但在調值(每個聲調的實際讀音)上卻有明顯的差別,特別表現在陰平(一聲)聲調上,普通話讀為高音、高平調,天津話則讀為低音、低平調。

如「天」字,天津話不但起音低,落音更低,呈現出低而略帶下降的調值,音程短促。陽平和上聲聲調與普通話也有差別,如「菊」字讀「居」音,「筆」讀「鼻」等。天津方言由上古音發展而來,其中保留了許多元、明朝代流行的詞彙,與普通話有明顯差異。

名詞後面的字一般發音較輕,如「天津」一定要把天字讀重,讀低,先走平調緊跟低沉向下,津的發音絕對要輕。而動詞、形容詞則無此現象。

② 天津人怎麼說普通話

用嘴。。。
多讀多練,普通話考試念的都是小學課文

③ 天津話怎麼說

你的這段 裡面就有純正天津話 比如天津人把「俊」 讀尊(4聲)。 以下是我把能翻譯的翻譯出來: 我跟你索(說)啊,銀(人)(家省略)介(這)小模兒樣長嘚(dei)啊,介(這)叫一個尊(四聲)(俊)啊,嘛(什麼)花用(二聲)月貌,嘛(什麼)國色天香,嘛(什麼)不胖兒不搜(瘦),增點兒揍(就)顯胖,減點兒揍(就)顯瘦,嘛(什麼)亂花漸欲迷銀眼,回眸一笑百媚僧,等則吧,都不能完完全全車徹徹底底充充分分形容她的美的美麗的萬分之一,她賽過西施,氣死貂蟬,逼瘋妲己,羞煞楊玉環,揍一個字兒,介(這)叫一個美啊。

記得採納啊

④ 天津的普通話說得標准嗎

一般來說是比較標準的,不過也有個別人有吃音字,比如三會讀成山 四會讀成是 熱會讀成夜兒 但你還是會聽懂的

⑤ 普通話「青」和「星」讀音怎麼區別

青拼音是qing,星拼音是xing,兩個字的音序不同,青的音節是前鼻音,星的音節是後鼻音,注意鼻音就可以分得很清楚

⑥ 怎麼說普通話,我在天津

首先要自信,要敢於去說。多念一些報紙,還可以讀一些順口溜,鍛煉你對語言的控制能力。估計你一直生活在一個方言的社會里,可以試著多交一些講普通話的朋友。如果有能力的話,最好買一個錄音筆或者帶有錄音功能的MP3,把你說的話錄下來。這樣你可以發現很多你以前注意不到的錯誤發音方式。改正起來也有對照。只要有自信和耐心就會有進步。千萬不要急!希望我的回答對你有用。

⑦ 天津話和普通話有什麼區別

天津方言與普通話對比起來, 在語音與詞彙上有著許多的不同點, 但天津話作為一種北方方言在許多方面又與普通話有著共同之處, 而在天津話中, 很多的語音特點是與普通話中的語音相互對應的, 本文將對這些特點進行淺析, 以便於天津話語言區的人可以更好地學習普通話。 關鍵詞: 天津話; 普通話; 語音 天津話與普通話在語音上的區別其實並不算太大, 天津的地理位置與北京相鄰, 並且天津話與北京話都屬於北方方言的范疇。 而普通話則是以北京話的語音作為標准音。 但是天津話的語音也存在自己的特點, 與普通話的區別之處。 然而所謂的語音音節則可以簡單地分為聲母和韻母兩部分去分析, 以下就從聲母與韻母進行簡單的分析。 首先是聲母 一. 在天津話中舌尖前音 z, c, s 代替了舌尖後音的 zh, ch, sh。 下面我們用例子來分析 中國 這個詞在普通話中的讀音是 zhōng guò, 然而在天津話中「中」 的聲母讀法則被替換為 z, 所以在天津話中「中國」 這個詞語的讀法則變為了 zōng guò。 鏟球 這個詞在普通話中的讀音是 chǎn qíu, 然而在天津話中「鏟」 的聲母讀法則被替換為 c, 索引在天津話中「鏟球」 這個詞語的讀法則變為了 cǎn qíu。 商業 這個詞在普通話中的讀音是 shāng yè, 然而在天津話中「商」 的聲母讀法則被替換為 s, 所以在天津話中「商業」 這個詞語的讀法則變為了 sāng yè。 這種將 zh, ch, sh 這三種聲母替換為 z, c, s 的用法在語音學中的說法叫做「齒音字」 而這種齒音字的用法在很多地方方言中都是存在的。 但是這並不是說天津話中所有的 zh, ch, sh 三個聲母的用法全部都被替換,實際上在天津話中還是在被使用。 只是大部分的用法中齒音字的使用是常見的。也是因為這個原因, 在天津話中捲舌音的讀音較為稀少。 二. 在 r 為聲母的音節中常用 i 來替換 在以 r 為聲母的音節中, 除去 ri 與 rui 的音節以外, 天津話中全部以零聲母y 來替換。 下面我們以舉例子來進行驗證, 例如: 然 rán 在天津話中的發音則變為了 yán。 讓 ràng 在天津話中的發音則變為了 yàng。 熱 rè在天津話中的發音則變為了 yè。 軟 ruǎn 在天津話中的發音則變為了 yuǎn 肉 róu 在天津話中的發音則變為了 yóu 與 zh, sh, ch 相同的是, 當 r 作為聲母時, 舌尖後音 r 是具有著捲舌特點的。總的來說天津話中的趨勢就是講捲舌音的發音進行改變換為較為相似的非捲舌音。 所以在天津話中 zh, ch, sh, r 這類聲母引導的音節中大部分讀音都被改變為齒音字一類的非捲舌音讀法。 但是在天津話中還有一種相反的用法, 在天津話中有時候 yong 這個音節中的聲母 y 會被替換為 r。 例如庸俗, 擁護, 永遠勇敢作用等。 如果想改變齒音字讀法, 把普通的讀音進一步規范的話則需要大量地練習, 將捲舌音的發音規則進行熟悉, 在發音時應該將舌尖後縮, 翹起接觸或者貼近硬齶形成阻礙。 三. 在天津話中零聲母音節常添加聲母 n 在天津話中如果一個音節是零聲母音節的話, 那麼常常添加聲母 n 作為補全,例如在天津話中: 「安全」 讀為 nān quán 「愛人」 讀為 nài rēn 「恩情」 讀為 nēn qíng 像是這樣的變化同樣在方言中並不罕見例如說在山東話中也同樣存在一部分這樣的變化。 下面我們來分析一下韻母讀音在天津話中比較有特點的讀法。 此外「這」 這個字在天津話中的讀音與普通話中完全不同, 讀為 jié 一. B, p, m, f 不與 o 連用而與 e 連用。 在普通話的聲韻母配合規律中, b, p, m, f 只與圓唇單韻母 e 相拼, 不與 e相拼。(除 me 的讀音以外) 天津話的讀音規則則完全相反。 這是由於收音時嘴唇未能保持圓唇而導致的, 所以要練好普通話, 這一點是一定要注意的。 例如: 波浪本應讀為 bō làng 而在天津話中則會被讀為 bē làng。 磨練本應讀為 mò liàn 而在天津話中則會被讀為 mé liàn。 鴨脖本應讀為 yā bò而在天津話中則會被讀為 yā bé 二. n, l 拼 ui 不拼ü 普通話中與ü相拼的只有 n, l, j, q, x, 而它們都不和 ui 連用, 而天津話中卻用 n, l 與 ui 連用。 例如: 在天津話中「婦女」 這個詞讀作 fù nuǐ, 然而在普通話中則應該讀為 fù nǚ。 而紀律則讀為 jì luì, 普通話中讀為 jì lǜ 三. in, ing, un 自成音節時分別變為 ien, ieng, üen。 in, ing ün 是原因後面附鼻輔音的鼻韻母。 他們的讀法是念了 i 或者ü後, 緊接著念 n 或 ng。 當 in, ing, ün 自成音節時, 天津話卻碾成 ien, ieng, üen,每個音節中間加了「e」 這個母音 從聽覺上說, 天津話的讀法減輕了鼻音的存在, 從音節結構上說, in, ing, ün 三個音節的主要母音則是 e, i 或ü降到了充當介音的次要地位。 四。 在天津話中有時會把與 l 或 h 連用的 uo 中的 o 變為 e, n 與 ong 相拼, 有時把 ong 變為 u。 例如: 「豁口」 讀為 hē kǒu 而不是普通話中的 huō kǒu。 「落後」 讀為 lè hóu 而不是普通話中的 luó hóu。 總的來說天津話與普通話的差異並不算太大, 雖然在語音上天津話有著自己的特點, 但是大部分的語音讀法與普通話相同或者近似。根據本文總結的幾條規律,可以使天津話區域的人們更好地學習普通話的語音讀法, 更容易地學好普通話。

⑧ 把普通話翻譯成天津話

這句話沒有特別的意思,天津話也是這樣說的,沒有太大的出入,也就是大概這樣說「我在這塊兒等風兒也等您了」