當前位置:首頁 » 天津資料 » 天津街字怎麼讀
擴展閱讀
杭州亞麻布哪裡有 2025-05-23 09:52:11
福州3大組團是哪裡 2025-05-23 09:29:10

天津街字怎麼讀

發布時間: 2022-07-18 09:30:22

① 為什麼天津老城廂裡面的「××街」的路牌上的「街」字都簡寫成「亍」

兄弟,看看這段資料你就了解其中原委了。

1977年12月20日《人民日報》《光明日報》《解放軍報》及各省、市、自治區一級報紙發表中國文字改革委員會《第二次漢字簡化方案(草案)》。第一表收簡化字248個,第二表收簡化字605個。
12月21日《人民日報》開始試用《第二次漢字簡化方案(草案)》第一表的簡化字。次年3月2日教育部發出《關於第二次漢字簡化方案(草案)》中國文字改革委員會《「第二次漢字簡化方案(草案)」解釋》說,原則上,「廣大群眾對漢字進行的簡化,充分顯示了群眾的創造精神和豐富的智慧。從事漢字簡化工作,就是要總結群眾創造簡化字的規律,應用群眾簡化漢字的方法,在廣泛搜集群眾中流行的簡化字的基礎上,對漢字進行整理和簡化。」採用的主要是「各省、市、自治區和部隊推薦的群眾中流行的新簡化字材料」、「群眾來信中提供的新簡化字材料」、「1972年中國文字改革委員會向各省、市、自治區徵集的新簡化字材料」。簡化的具體方法為:主要選用群眾中流行的簡化字;簡化漢字形體的同時精簡了漢字的數量;淘汰了一部分容易讀錯和寫錯的字;使一部分漢字的偏旁和筆畫結構變成了常用字;減少了一部分漢字的偏旁。
如,「齡」簡為「令」, 「幫」簡為「邦」, 「副」、「傅」、「腐」簡為「付」,「街」簡為「亍」,「停」簡為「仃」,「舞」簡為「午」, 「部」簡為「卩」;偏旁「豸」被「犭」合並,「廴」被「辶」合並。
1978年7月,《人民日報》《解放軍報》停止試用這批簡化字。公開解釋是《草案》是「試用」,「試用並不等於正式推行」,「現在,《草案》已進入修訂階段,大規模的試用可以告一段落,所以在報刊上就停止試用了。」 1986年9月國務院發出通知,決定從現在起停止使用《第二次漢字簡化方案》,並強調「對漢字的簡化應持謹慎態度,使漢字形體在一個時期內保持相對穩定,以利於社會應用」。
批評者說,直觀地看,這些簡化字缺胳膊少腿難看至極。專家指出,「二簡」方案放棄了原來取得成功的以「簡化偏旁」和「可作簡化偏旁的簡化字」為簡化的主要方式,而是缺乏規律地甚至是大量地簡化字形;一些字只在個別行業或某個地區使用,普遍性不強。有的為簡而簡,是人為新造的,缺乏約定俗成基礎,所以難以推行。而且方案擬訂和公布過程十分倉促,事先既未召開文字改革委員會全體會議討論,也未經廣泛聽取群眾意見。不像「一簡」方案那樣慎重地事先廣泛徵求意見,專家反復討論、徵求意見並修訂。

② 街字怎麼讀

[jiē]
昆明話 讀[gāi]
比如:趕街 馬街 普吉街
都讀gāi

③ 「天津」的讀音是什麼

天津,讀音【tiān jīn】

④ 街字是多音字嗎

「街」不是多音字,只有一個讀音:jiē

⑤ 在很多方言中「街道」都念「gai」,為何國語念「jie」

因為口音問題吧,反正我們小時候就是說上街(gai),而不是說上街(jie),那麼為什麼在口語中還是有很多是說是gai道,而不是普通話的jie道呢,讓我們慢慢來細品。

一、gai的演變

相信大家對一句歌詞都非常的熟悉“只要你乖,就給你買條gai”,這個gai是重慶本地人的方言,那麼方言為什麼發gai呢,這其實是中古漢語的一個區別,現代漢語街讀(jie),古代漢語讀(gai)。18世紀以前,北京話可是一直念giai,在我們看電視的時候,我們總會看到清朝的一些人會說上街(gai),當然這是老一點的電視劇的發音,現代電視劇的古代電影都變成了上街(街)。字的發音一般會隨著時間的流逝慢慢的發生一點改變。有人說在清朝的中期,北京土著人受山西人的影響對“街”的讀音慢慢的發生了變化,我們都知道普通話就是從北京話演變而來的,所以說,北京人對街的讀音收到影響,從gai向jie演變,當我們學習普通話的時候就變成了jie。但是有很多地方的口語仍然說gai。

歡迎大家留言交流~~~~~~

⑥ 大街的街的拼音。

一、讀音: jiē

二、組詞:沿街、街壘、街心、街閭、炸街、踩街、街上、花街、中街、街亭、掃街、橫街、出街。

三、基本字義:

1、兩邊有房屋的、比較寬闊的道路,通常指開設商店的地方:街道。街市。街巷。街坊。

2、方言,集市:趕街。

(6)天津街字怎麼讀擴展閱讀

一、筆畫順序:

二、筆順圖解:

三、詞語解釋:

1、橫街 [ héng jiē ]

從主要幹道分岔出來的街道。

2、中街 [ zhōng jiē ]

星名。借指黃道。

3、街上 [ jiē shàng ]

在城市的大道上在街上碰見他。

4、踩街 [ cǎi jiē ]

踩街文化是一種古老的傳統民俗文化。

5、炸街 [ zhà jiē ]

炸街,漢語詞語,釋義為跑車猛轟油門或者急加速的時候,發動機、排氣筒都會發出巨大聲響,駕駛人通過這種方式吸引旁觀者的行為。

⑦ 「街」字原來的讀音是「gai」,為什麼現在變成「jie」了

gai是土話方言讀音嗎?是標準的讀音。反而讀jie讓人很別扭。實際就是中原話的發音,和京劇發音一致,簡化後就變jie了。而gai發音歷史更為復雜久遠。我們現在的普通話是原來的北京話,那邊就是讀jie,其他地方的方面該gai的還是gai,閩南語也是這樣讀。北京話並不是正宗的漢語。

普通話本身就不是以漢人發音為標準的語言,明朝滅亡後滿清就開始推立以滿人發音為標準的滿清官話(普通話),雖對比明朝官話讀音錯誤太多,但人家有武力呀!既使是錯誤讀音也要以滿人為標准。官方語言是新中國後來評普通話為官方,這也沒什麼?如果論證普通話是不是古代正宗漢語又不一樣,看大家怎麼看咯!

明朝朱元璋是安徽人,欽定官話也是江淮口音,這是江淮官話的由來,也是明朝最地道的「普通話」,後來還有西南官話、中原官話、西北官話和華北官話。官話顧名思義就是官方指定發音,也是官員在讀書和科舉階段必須要學習的發音,地位和今天的普通話一樣。官話保留了漢語的標准發音,是地道的漢語,而今天的普通則是脫胎於滿族這個「外國」人說中文的口音,就比如美國人學了幾年中文後說中文的腔調。

我覺得有些字的讀音比如:街、解、螃蟹的蟹、皆、鞋等等都要恢復它原來的讀法,因為這些字在中國大部分地區都在按照原來的讀法,而且現在一直是這樣讀的,普通話也要服從大多數地區的讀法!

⑧ 上街的『街』字,在很多省都讀「該」

是這樣的,中國大部分方言,基本都是古代漢語的分支。
舉個例子,比如你家有100口人,因為工作需要分散到100個地方。他們在當地繁衍生息,50年後再聚首之時語言肯定會有改變,但有些發音會保留下來的。
中國歷史5000年,戰爭或遷徙有無數次,民族的融合也有很多次,古代漢語言也隨著遷徙和融合,有了不少改變。

粵語,客家語保留了相當的古代漢語的讀音,其他地方方言肯定也帶有當年的影子,有一些讀音相同時很正常的。 比如山西(晉語系)說「下」,有些就讀Ha(四聲),和粵語的下發音也是相通的。
再舉個例子,天津市區方言和郊區方言很大不同。原因是明朝時期有很多安徽人進入現在的天津市區定局生活,久而久之就形成了耳熟能詳的天津話。

總之這就是人口流動,民族融合造成的。

⑨ 「街」都有什麼讀法

「街」有一個讀音: jiē。