『壹』 律師給客戶翻譯英文合同如何收費
國內和國外的翻譯計費方式都差不多,國內主要按照中文字元數來計算翻譯報價,國外是以單詞來計算。唯一的不同是國內是以字元數不計空格來計算,如下圖所示。當然,同樣一份文件,國外翻譯公司的報價比國內翻譯公司要貴不少,大概在3-5倍。
目前,國內翻譯公司針對原文是中文的文件翻譯報價,專業度一般的文件大多在160—240元/千字 人民幣的區間;難度較大或要求比較高的就因文而異,有的稿件能達到500元以上千字。如果原稿是英文,我們還是換算成中文來說,一般字數比例確定為1:1.7,也就是說一個單詞對應的中文字數就是1.7個。舉個例子:客戶有一篇英文單詞數為 10000字數的,假定報價是160元千字/中文字元不計空格,那麼整篇文章翻譯下來價格就是 10*160*1.7=2720元。 其實,翻譯報價是因語言而異,因文件而異,因難度而異,這幾個因素綜合起來,就讓很多客戶感覺丈二的和尚,摸不著頭腦了。全球常用語種170多種,國際交流又頻繁,所以從常見的英語、法語、日語、韓語到匈牙利語、波蘭語、梵文都有可能遇到,但稀有的語種會的人少,所以價格就貴。文件有的只是翻譯出來看看大概說了什麼,有的可能是上億的法律合同,重要性不一樣,要求譯員的專業素質也不一樣,價格自然就不一樣。難度就更不用說了,比如說哪份葯品說明書給你,大多數沒有醫葯學背景的人連中文都看不懂,怎麼去翻? 我只是簡單用我們常見的英文來闡釋翻譯收費標准,這也是大多數公司最普遍的翻譯需求。如果真要把全球語言的翻譯報價都說明白,那肯定是一個大工程。所以阿拉丁翻譯公司也一直堅持在語言服務行業有所為,有所不為。
『貳』 翻譯一份合同多錢
合同翻譯是根據難易程度、行業領域和語種,不同的領域和語種翻譯的價格也不一樣,一般的商務合同都使用專業級翻譯,尚語翻譯的中譯英/英譯中的合同專業級翻譯價格是180-260元/千中文字元不計空格。
『叄』 合同翻譯多少錢
合同翻譯是根據合同的難易程度來決定翻譯單價,尚語翻譯將等級劃分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業級、出版級等翻譯質量從低到高,來進行收費的,英文合同翻譯我們一般推薦商務級(150-200)元/千字,還有商務級(200-240)元/千字,實際合同翻譯價格需要根據翻譯合同的難易程度和具體要求來報價的。
『肆』 福州公證處收費標准
法律分析:1、證明出生、生存、死亡、身份、經歷、國籍、委託書、親屬關系婚姻狀況、未受或受過刑事處分,收費10元;
2、證明印鑒屬實,證明副本、節本、譯本與原本相符、證明影印件與原件相符,收費5元;
3、證明招標、拍賣、開獎、收費100~150元;
4、證明遺囑、遺贈、證明產權、證明查無檔案記載,收費10元;
5、證明法人資格、收養、財產分割、證明產品抽樣檢測,收費10~30元;
6、證明擔保書、證明公司章程、資信情況等有關文書,收費50~200元;
7、證明商標注冊,收費50元;
8、證明勞動保險金、養老金、子女助學金的,每件收費5元;
9、證明遺贈撫養協議,收費10~50元;
10、證明勞務合同,收費5元;
11、證明經濟合同、企業承包、經營合同:
(1)標的總額不滿10萬元的,收費10~50元;
(2)10萬元以上不滿50萬元的,收費100元;
(3)50萬元以上不滿100萬元的,收費300元;
(4)100萬元以上不滿200萬元的,收費600元;
(5)200萬元以上不滿300萬元的,收費1000元;
(6)300萬元以上不滿400萬元的,收費2000元;
(7)400萬元以上的,收費3000元。
12、證明股票、房屋轉讓、買賣、土地使用權有償轉讓的,按股票面額或房價的千分之三收費,但最低收費不得低於10元;
13、證明財產繼承、贈與:
接受益人收金額總數收費
(1)不滿1萬元的,按1%收費,但最低收費10元;
(2)1萬元以上的,按2%收費。
14、證明債權文書有強制執行效力的,按債務總金額的千分之三收費,原債權文書經過公證的,按千分之一收費,最低收費10元。
15、翻譯,每千字15元,不足千字的按千字計。
外文打字,每千字2元。
外文校對,每千字5元。
16、保管遺囑或其他文件、證據保全,收費5~10元。
17、已受理的立卷中途撤回的,收費2~5元;
18、起草、修改合同文本,收費5~20元;
19、代寫與公證事項有關的文書,收費3~5元。
法律依據:《中華人民共和國公證暫行條例》 第二十二條 公證處辦理公證事務,應當按規定收費。這是我國實行公徵收費制度的法律依據。公證機關為當事人辦理公證事務,徵收公證費用,是世界各國的通例,我國也不例外。實行公證收費制度,可以減少國家不合理的開支,減輕人民不合理的負擔。
『伍』 福州哪家翻譯公司價格比較合理,翻譯的質量還不錯的,求推薦,最近公司有一份合同需要翻譯。(英文的)
上次找了個工作室翻譯,價格還行,基本價格式50元千字,叫什麼給忘了 搜下「50元翻譯」應該可以找到的 我們翻譯公司的價格合理,你需要的話,就加QQ,
『陸』 合同翻譯多少錢 收費的標準是什麼
合同資料屬於常規性類資料,具體的費用要根據合同的頁數多少來計算的。正常的單價是160元/千字。其次,校審也會有區別的,有的客戶需要母語校審,那麼校審費用需要另算。 若合同的頁數很多,需要和翻譯公司溝通好時間,這樣有充足的時間翻譯才能保證翻譯的質量。
『柒』 福州快譯典翻譯公司的資費標准
1、英文譯中文(筆譯)120-180元/千字中文
中文譯英文(筆譯)130-200元/千字中文
2、日、韓、法、德、俄
外文譯中文(筆譯)150-400元/千字中文
中文譯外文(筆譯)180-500元/千字中文
3、各類小語種翻譯
外文譯中文(筆譯)250-550元/千字中文
中文譯外文(筆譯)300-800元/千字中文
1、凡是筆譯,不足千字以千字起算,千字以上以實際字數結算。
2、稿件的字數統計按中文簡體版MS WORD 2000軟體「工具欄」中「字數統計」功能中的「字元數不計空格」一項統計為准。如原稿無電子版本,則由客戶方提供紙稿,字數統計方式為「行」乘以「列」,由此方法得出的最終字數必須經由客戶方確認後方可生效。
3、專業性很強、嚴謹度要求很高的專利、法律文件、合同等資料將根據技術難度增收20%-30%的費用;如有急稿需加收30%-50%的加急費。
4、除客戶特殊要求外,口譯服務一般為按照每次一天(8小時)計算(起算),半天(4小時)起算;工作時間為9:00~18:00;超過以上時間限制或遇到稀有小語種價格上浮10%-50%
『捌』 找人代翻譯大概要多少錢
一般翻譯公司的價位是英文每千字140左右,中譯英要貴一些,合同如果涉及專業英語還要加價,比如電子機械行業的+10%左右,醫學生物方面20%+
一萬字一般的合同1500左右吧 還給發票,可以在公司沖賬
ps:我也開過翻譯公司= =
『玖』 合同翻譯公司都是怎麼收費的
合同資料屬於常規性類資料,具體的費用要根據合同的頁數多少來計算的。正常的單價是160元/千字。其次,校審也會有區別的,有的客戶需要母語校審,那麼校審費用需要另算。
若合同的頁數很多,需要和翻譯公司溝通好時間,這樣有充足的時間翻譯才能保證翻譯的質量。