當前位置:首頁 » 福州資訊 » 福州護照翻譯多少錢
擴展閱讀
北京微信服務中心在哪裡 2025-07-28 10:10:34

福州護照翻譯多少錢

發布時間: 2022-11-20 19:11:41

㈠ 辦護照需要多少錢

護照收費標准首次申請200元/本,申請人申請獲得護照後,資料登記頁內容發生變化需要加註時,必須提交填寫完整的《護照換發補發延期變更申請表》一份和一張符合要求的照片。加註收費20元。

拓展資料

護照是一個國家的公民或者地區居民出入本國國境或者本地區和到境外旅行或居留時,由所在國或者所在地區給的一種證明該國公民或者該地區居民的有效國際旅行證件。

護照一詞在英文中是口岸通行證的意思,也就是說, 護照是公民旅行通過各國國際口岸的一種通行證明。

2015年12月28日,公安部發布公告稱,公民申辦因私出入境證件不再需要提交戶口簿,有關信息由公安機關通過內部網路查詢。

㈡ 翻譯公司都怎麼收費 專業翻譯報價 翻譯收費標准

社會的發展離不開各行各業的配合,對外交流的歷程中眾多的翻譯公司所起的推動作用絕對不可忽視,但是對於廣大消費者來說面對選擇的時候還是會有諸多糾結,比如在翻譯公司是否專業,公司的資質是否齊全,所產出的譯件是否專業以及公司的售後,這些細微的事情或許會因為找到一家不靠譜的翻譯公司而耽誤自己的事情。今天小編在這里給大家詳細的科普一下翻譯公司都有哪些收費標准以及合作過程中一些重要的注意事項,避免大家被坑!

常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、陪同翻,交互傳譯,同聲傳譯翻譯這四大類;其中以筆譯翻譯最為常見,也是我們目前大多數人可能接觸到的,下面我會著重做詳細的介紹。

一.筆譯翻譯

一般的筆譯價格,都是根據翻譯文件的語種、內容難度和數量來定的。所以朋友們在咨詢的時候,經常需要給出自己的文件,或者詳細描述自己需要翻譯的內容,才能獲得翻譯公司的報價。有些朋友可能會擔心重要資料泄密的問題,小編還是建議大家選擇專業的翻譯公司。因為這樣的公司都有職業操守,不存在泄漏資料的問題,同時也可以簽訂保密協議,更加放心。

翻譯公司的筆譯會分為幾個級別來代表稿件的難度要求和用途,比如上海譯心向善翻譯服務公司的翻譯標准:

標准級:滿足一般日常溝通和閱讀,文字通順,內容忠於原文,沒有語法錯誤和基本文化沖突。

專業級:內容專業性較強,如工業文件包括圖紙、醫療資料等各個領域較深層的文字資料。因為專業性強,出現的專業術語較多,翻譯公司需要安排熟悉相關領域的譯員來翻譯,同時對譯文進行查證以保證譯文的專業性和准確性,比較費時和費事一些。適合法律文件信函、工業文字資料、招投標書、操作手冊等內容。

出版級:需要國內外雜志發表、出版或評定職稱所用的資料,一般是圖文並茂,排版要求高,根據不同出版機構,甚至有不同的要求,對翻譯人員的要求極高,一般需要母語級譯員的翻譯校稿。適合論文、專利、雜志期刊和其他出版內容。

收費標准

一般來說專業的翻譯公司對於標准級都是有一個標准價格表以及計費體系的,基本上翻譯報價與市場報價相差不大,比較合理。今天小編就簡單的介紹下翻譯公司報價的幾點參考因素,希望能夠幫助到各位新老客戶朋友們。

同聲傳譯適用領域:新聞發布會,國際展覽,專題講座,商務活動,商務談判,新聞傳媒。
外事活動,新產品發布招待會,培訓授課,電視廣播,國際仲裁,國際性大型會議等。

注意事項:

1.由於同聲傳譯的專業性以及高強度的特性,所以業內一般默認同時需請兩名譯員;

2.不到半天,按半天計算;不滿一天,按一天計算;

3.如需出差,客戶應負責同傳譯員的食宿、交通和安全等費用;

4.此價格僅供參考,具體價格我們要根據客戶的具體專業領域以及同傳的場合要求進行定製報價;

5.同聲傳譯設備如需租賃,需單獨收取租賃費用。

㈢ 護照翻譯件在哪辦

根據《2020年亨利護照指數和全球流動報告》,日本、新加坡、韓國三個亞洲國家位列三甲;得益於相互互免簽證,中國在過去一年裡上升了三位,現排名65位。

Henley護照索引是世界上所有護照的原始排名,根據持有者無需事先簽證可以進入的目的地的數量。這一排名是基於國際航空運輸協會(IATA)的獨家數據,該協會擁有世界上最大和最准確的旅行信息資料庫,並得到亨利合作夥伴研究部(Henley & Partners Research Department)正在進行的研究的加強。

由於專家評論和14年的歷史數據,亨利護照指數是全球公民的寶貴資源,也是各國政府在這一領域的標准參考工具。

Christian H. Kalin博士兼亨利合夥公司主席,這位「護照索引」概念的發明者說,「最新的排名提供了一個迷人的洞察力,一個迅速變化的世界。」他說:「亞洲國家占榜首的優勢,顯然是支持開放政策和引進互利貿易協定的好處的理據。在過去幾年裡,我們看到世界適應流動性,將其作為全球生活的一種永久條件。最新的排名顯示,接受這一現實的國家正在蓬勃發展,他們的公民享受著不斷增加的護照權力以及由此帶來的一系列好處。」

現代社會各國間的經濟往來頻仍,交流發展不斷;公民出入國境均需要手持自己國家頒發的有效護照去辦理各類型的簽證手續,方能前往眾多國家;當然了,「亨利指數」排名越靠前的國家,所需辦理的簽證越少;

護照作為公民在國外的重要的合法證件,在他國辦理諸多事項時都會需要用到;

由於中外文語言文化存在著巨大的差異性,國內的官方機構不會直接承認外文版的證件資料,包括護照在內;在華的外籍人士如果需要向政府相關部門提交自己的外國護照時,都會被要求去找一家合法的、正規的翻譯公司來將外文護照翻譯成中文版的,一並提交;

翻譯公司作為有償提供語言轉換服務的經濟實體,自然也會依法對外提供經蓋章的文件,稱為翻譯文件蓋章;

專業翻譯公司護照翻譯蓋章需要多少錢?

做生意講究「明碼標價,童叟無欺」;在這里專業的證件翻譯公司都有一套合理的翻譯報價體系,具體到護照等證件類翻譯報價單位:以A4紙為標准元/張,含稅。一般情況下外文護照翻譯費用在壹佰陸-伍佰捌之間不等,最終翻譯報價需要結合翻譯語種、客戶具體要求綜合制定!

翻譯公司會根據客戶的具體要求以及所譯語種、數量等因素綜合定價;比如澳洲的NAATI翻譯就會比國內的翻譯貴些,阿拉伯語譯文蓋章價格遠高於英文譯件蓋章;同一本外文護照的外譯外價格明顯高於外譯中價格……

單純蓋章收費柒拾元;

紙質快遞免郵費,同城加急費用自理;

看到這里有的朋友就會說了,護照上面的內容不是很多呀,自己也可以翻譯呀,為什麼需要這么些錢!?

其實這就是正規有資質翻譯公司的「資質」的價值所在,收費體系也是由整個翻譯市場決定的;

要知道,翻譯護照、駕照、畢業證學位證等證件是要講究時效的,不可以超過三五天的,正規的翻譯公司從接到客戶稿件開始就要立馬著手進行下一步工作,大致程序為:接受稿件—確定需求—派發譯員—翻譯—校對—排版—經理審核—翻譯蓋章—電子版發送—客戶確定—郵寄紙質件等;

由此可見,護照雖小,但是要完整地完成翻譯工作是需要整個翻譯公司的團隊配合,崗位上的每一個人都必須盡職盡責、快速響應才能銜接一致,最終呈遞給客戶的是一份質量上乘的護照翻譯文件,只有這樣,可以放心地進行下一步規劃。

㈣ 證件翻譯需要多少錢

你是翻譯什麼證件?常規性的證件(比如畢業證、護照、駕照之類的),語翼網是在60~80之間,需要蓋章還可以全國郵寄

㈤ 翻譯公司的收費是怎麼算的

現在是商業化社會,只要是正規的任何商品、任何服務都會有一個明確的報價;

古語雲:老少有誠財源興, 童叟無欺生意旺;

因為商業化社會最看重的是人的誠信,只有坦誠相待,事先談好價錢,心裡邊才會有譜,交易雙方也會盡快把事情確定下來;

任何行業所在地區不同,提供服務不同,報價自然也存在區別;

上海作為全國的經濟金融中心,經濟商業化水平位居內陸前列,各種商貿活動中尤以外貿產業近幾年在全國獨占鰲頭;

而外貿產業的發展必然帶動整個與之相關的上下游產業,作為提供商業服務的語言服務提供商也在其中起到了巨大的作用;

「語言服務提供商」就是我們通常所說的「翻譯公司」,就是專業提供語言轉換服務的公司或者機構,上海的翻譯公司數量眾多,林林總總有千家左右;

正如「人有三六九等,肉分五花三層」一樣,業內的翻譯公司有優劣之分、正規與否之別;

其中很重要的一個判別方法就是看其翻譯報價,正規的、優秀的翻譯公司的報價自然是有理有據,有規可循的;

不同的翻譯公司在翻譯價格方面自會有所區別,同時翻譯行業本身屬於服務行業,在翻譯收費標准報價方面,會有服務行業的特性,那就是大城市有優勢結合的特性,例如北上廣深這些大城市,在翻譯方面有著很多的需求,翻譯公司能夠為客戶提供多種類型的翻譯服務,在翻譯收費報價方面相對也會更加有競爭力;

翻譯公司在指定翻譯收費標准方面要參考的最基本的因素是兩者,前者是客戶稿件翻譯的語言,後者則是客戶稿件的用途,這兩種是影響翻譯報價的主要因素。

第一種是所譯語種,一般情況下,筆譯的價格都是按照字數來進行計算的。

英語翻譯市場價格按千字計算,報價為180-380元一千字之間,而作為小語種的波斯語的翻譯價格在360-600元上下,兩者的語言不同,翻譯價格上差距必然是很大的,客戶在進行翻譯時,一定要了解不同語言在翻譯時的價格,避免由於溝通未到位,導致翻譯報價與實際翻譯語種不同的問題發生;

另一種是客戶稿件的類型以及用途,普通的稿件在翻譯方面價格一般都是最低的,一般中下規模翻譯公司的英語普譯稿件價格在180元/千字,而客戶稿件要涉及到出版或者發表的話,要保證高質量以及更強的專業性,英語的翻譯價格往往也在380元波動,因為此類稿件往往需要外籍專家潤色的,故定價不菲;

同時稿件翻譯類型方面也會醫學翻譯、法律翻譯、航空翻譯、石油翻譯等等領域,不同領域翻譯的價格都有所差距,你所要翻譯的源文件是專業性比較高的,比如說,細分到醫學類的血液骨髓研究,而對目標文件的要求是出版級的,那麼價格自然是會高一些的;在選擇翻譯時不要以為只關注價格,也要考慮譯件的種類,不同使用途徑、要求以及稿件交付周期,是影響翻譯收費標准報價的主要因素。

所以,翻譯類型是決定翻譯報價的一大因素。

在口譯翻譯收費標准報價方面,都是按照天進行報價的,例如英語陪同翻譯,普通的譯員翻譯價格在1500-2000元一人一天,而涉及到同聲傳譯等高埠譯,價格會在8000元-10000元一人一天;

此外,譯員水平有高有低,翻譯經驗不同,母語和非母語翻譯的區分,翻譯人才素質不同出國留學且翻譯經驗豐富的人才價格理應有所不同;等等這些,在翻譯報價時也是要考慮的因素。

㈥ 出國護照怎麼辦理要花大概多少錢

200元~220元人民幣

辦理護照所需共同材料及辦理步驟
1. 到戶口所在地公安部門或郵局申請護照 。
2. 申請時提交戶口本 , 身份證正本和復印件 。
3. 本人近期二寸免冠照片若干( 照片要求見《中國公民因私出國證件照片標准》 ) 。
4. 提交與申請事由相關的證明。
5. 提交字跡端正內容完整的出國申請表,單位意見欄上由單位簽署意見並加蓋公章(詳細的說明已印在出國申請表上)。
6. 本人為單位法人代表的,須提交稅務機關出具的企業近期納稅證明或企業近期交稅單(需同時提交原件和復印件)。
7. 如有因私護照需上交;辦理過因公出國護照的,須提交省外辦出具的因公護照已收回的證明。
8. 審批機關認為確有必要的其他證明。
參加團隊出國旅遊所需另外材料
1 . 提交有出國旅遊經營權的旅行社出具的蓋有 " 自費旅遊、不準報銷 " 印章的個人全鵝旅遊發票原件和復印件,及經省旅遊局蓋章的《中國公民自費出國旅遊審核證明》。
2 . 本人若系中共黨員須提交單位黨委一級出具的出國期間保留黨籍證明。
出國勞務、就業所需要另外材料
1. 由勞務公司辦理的出國勞務人員,須提交有外派勞務經營權的經營公司出具的對外經濟合作資格的證明(復印件),以及經營公司出具的勞務項目說明。
2 . 由境外就業服務機構協助辦理出國就業的,須提交有境外就業經營權的境外就業服務機構確認的申請人與境外僱主簽訂的就業合同。
出國探親訪友、個人旅遊、商務培訓、文化交流、定居等所需另外材料
屬文化交流的,須提交省級以上文化部門出具的同意證明。
辦理護照補發(換發)所需材料
1. 本人身份證、戶口簿原件和復印件 。
2. 本人近期二寸免冠照片 3 張 ( 照片要求見《中國公民因私出國證件照片標准》 ) 。
3. 提交字跡端正內容完整的護照補發(換發)申請表。
4. 護照遺失地公安派出所出具的報失證明(護照在國外遺失的,須提交我駐外使、領館簽發的旅行證)。
5. 護照遺失聲明作廢的登報證明(市級以上報紙)。
6. 換發護照須提交本人護照及護照復印件(包括護照內資料頁)
說明:
1. 申請人護照遺失申請補辦時需改變原出境事由或前往國的,須提交相應的證明材料。
2. 遺失的護照已超過有效期的,需重新申請。
3. 護照遺失自報失之日起三個月後,方予補發。
4. 護照被塗改、損壞,在接受有關部門的處罰終結三個月後,可申請換發。

㈦ 把外國護照翻譯為中文怎麼收費,翻譯公司能提供營業執照復印件嗎

護照是什麼?
護照是一個國家的公民出入本國國境和到國外旅行或居留時, 由本國發給的一種證明該公民國籍和身份的合法證件。 護照(Passport)一詞在英文中是口岸通行證的意思。也就是說, 護照是公民旅行通過各國國際口岸的一種通行證明。所以,世界上一些國家通常也頒發代替護照的通行證件。
護照為什麼需要翻譯?
近年來隨著中國經濟的發展,中國以其龐大的人口紅利、穩定的社會環境、便捷的交通、成熟的產業鏈,吸引了眾多跨國集團來華投資,根據2018年商務部數據顯示,去年1-8月,中國新設立外商投資企業41331家,同比增長102.7%,實際使用外資5604.3億人民幣,同比增長2.3%,繼續呈現穩中向好的態勢。外資企業法人及股東為外籍人士在注冊工商信息時就需要進行護照翻譯。
外國人在中國境內那些事情需要翻譯護照?
注冊公司、入股中資企業、在華購買房屋、租房、結婚、留學、移民申請等
外國護照翻譯注意事項:
1. 護照翻譯的排版盡量和原文保持一致
2. 外文的日期書寫方式跟中文略有不同,翻譯過程中需要根據根據實際情況進行格式轉換
3. 護照上的蓋章、簽字、簽名都需要進行翻譯,且應同時保留原件圖像
4. 護照的外國姓名不可音譯、華裔中文姓名需確保中文用字的准確
5. 護照的編號跟電腦識別區應保留
6. 為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關單位辦理相關登記業務時需要有資質翻譯公司蓋章證明。
護照翻譯流程
1. 通過互聯網搜索或朋友推薦,找到有資質的正規的翻譯公司
2. 將自己的的護照通過拍照或掃描的方式發送給翻譯公司
3. 翻譯公司根據語言難度報價,付款完成開始翻譯工作
4. 華裔姓名需向翻譯公司提交具體中文姓名
5. 接稿-派發給專業譯員-翻譯-譯員初審-校對-排版-公司審校終審-交稿
6. 正規翻譯公司完成翻譯之後,通知客戶取件,或者以郵寄的方式快遞給客戶
7. 客戶拿到稿件核對關鍵信息時是否有錯漏,印章是否齊全(包含:翻譯公司公章、翻譯專用章、涉外翻譯章),加蓋公章的翻譯公司營業執照副本復印件
正規翻譯公司的特點
1. 有國家工商總局頒發的同意信用識別編號的合法營業執照
2. 中文公司名稱需包含「翻譯」字樣,英文名稱包含「TRANSLATION」字樣,不能以「xx咨詢服務有限公司」「xx文化傳播有限公司」「xx信息技術公司」名稱進行蓋章
3. 擁有相關行業認證,如:中國翻譯協會會員單位、美國翻譯協會會員單位等
4. 擁有固定的辦公場地和全職的翻譯團隊
5. 擁有良好的互聯網口碑

㈧ 戶口本翻譯多少錢

戶口本翻譯收費標准與護照翻譯一樣,按照目標語種種類定價,大多數情況下戶口本翻譯是按頁收費的以下價格均為含稅報價且包括蓋章認證的費用。翻譯語種:英語100元1頁、日語、韓語130元1頁、德語、法語、俄語150元1頁、西、葡、意、阿200元一頁、蒙、泰、越、緬、柬等小語種300元1頁。每多一頁增加20元。

㈨ 辦理護照需要多少錢

一般來說辦理護照大概需要工本費200元人民幣

時間為2周左右

辦理護照的一般程序為:
1.攜帶本人身份證或者戶口簿到戶口所在地派出所、公安分縣局出入境管理部門領取《中國公民因私出國(境)申請審批表》(以下簡稱「申請表」)

2.填寫申請表。

3.提交申請。提交申請時必須攜帶下列材料:

本人身份證或者戶口簿原件和戶口簿首頁、本人資料頁、變更頁及身份證的復印件。

填寫完整的申請表原件。

符合要求的彩色照片一張。
4. 領取護照。
當地出入境管理處受理申請後,審批、製作和簽發護照的時間是14個工作日。領取護照時,須攜帶本人身份證或者戶口簿、領取護照《回執》和200元工本費。

辦理護照具體程序為

中國公民申領因私普通護照須向戶口所在地的市、縣公安局出入境管理部門申請,其 (一般程序是):
(1)領取出境申請表:

本人(或委託親友)到戶口所在地的公安機關的出入境管理部門領取《中國公民出境申請表》時必須攜帶以下材料和證件:
①戶口簿;
②身份證或其他戶籍證明;
③工作證(退休證);
④與出境事由有關的相應材料(邀請信,擔保書等);
⑤介紹信。

(2)填寫《中國公民出境申請表》:
①填寫前,首先要仔細閱讀表格內的每項內容以及填表須知,如有不明白處要向入 境管理部門的工作人員詢問或通過有關咨詢服務機構幫助填寫;
②申請表格必須用鋼筆填寫,字跡要端正、清楚,不能潦草或塗改;
③此表一式四份,必須全部填寫,且每項內容必須一致;
④表格的右上角印有申請編號(四張表編號是一致的),申請人必須牢記,以便日後 查詢;
⑤標題後的括弧內應填寫本人申請前往國家或地區的名稱;
⑥「戶口所在地」的公安局和派出所的填寫,必須與本人戶口簿內的記載相一致;
⑦申請表內各欄填寫的要求。

「姓名」一欄,申請人的姓名必須與本人身份證和戶口簿上的記載相一致,必須用標准 漢字的正楷書寫,不得任意更改姓名,也不得填寫別名。 「外文譯名」一欄,必須按照本人漢語姓名的普通話讀音的漢語拼音字母拼寫,書寫 時分姓氏和名字兩部分,姓氏在前,名字在後,不得將姓氏和名字兩部分連在一起寫;復 姓連 寫,但也必須和名字分為兩部分書寫;少數民族語姓名,須按照民族語的讀音,用漢語拼 音字母名翻譯轉寫;如有的申請人姓名有其他拼寫形式,可以申請加註在備注頁中。

「身份證號碼」一欄,應根據公安機關頒發的本人正式身份證內的號碼填寫,不得填 寫臨時身份證內的號碼。沒有申領過居民身份證的申請人可以不填寫此欄或填寫」無」。

「出生日期」一欄,須與戶口簿和身份證中記載的出生日期(包括年月日)填寫一致。

「出生地」一欄,須與本人戶口簿上的記載一致,出生於中國的,填寫出生地的省或 自治區,直轄市,或香港,澳門,台灣;出生於國外的,填寫出生國的中文名稱。

「籍貫」一欄,必須與戶口簿的記載一致。

「民族」一欄,必須與戶口簿上記載一致。

「婚姻狀況」一欄,必須根據本人實際情況,填寫「已婚」,「未婚」,「離婚」和「喪偶」四種情況之一。

「文化程度」一欄,按照本人最高學歷填寫。

「政治面目」一欄,須按本人實際情況填寫「群眾」,「團員」,「中共黨員」或「某民主黨派」等。

「工作單位」一欄,須填寫本人工作或學習單位的全稱。沒有工作單位的可填寫「 退休」,「退職」,「退學」,「待業」等。

「職務」一欄,須填寫本人現在所擔任的實際職務,或本人所從事的職業。

「職稱」一欄,應按照有關部門實際評定的本人專業技術職稱填寫。沒有經過評定職 稱的,可不填寫。

「地址」及「電話」二欄,無論是工作單位的地址電話,還是家庭住址的地址電話,都必須填寫詳細地址,包括區,縣,鄉鎮,街巷名稱,門牌號碼,郵政編碼等。 「本人簡歷」一欄,須填寫從上小學開始的主要學歷和工作經歷,包括起止年、月、單位名稱和本人職務等,要連續填寫到填表日期止,中間不得有時間間隔或中斷。

「出境事由」一欄,根據本人要求出境的實際理由和邀請信的邀請內容填寫「探親」, 「訪友」,「旅遊」,「定居」,「留學」,「研修」等。

「單程或雙程」一欄,除出國出境「定居」者應填寫「單程」外,其他出國事由者,均應填寫「雙程」。

「偕行不滿16歲的兒童」一欄,如大人和兒童共同申領一本護照的,須填寫此欄。 分別申領護照者,則無需填寫。

「在境外期間的經濟擔保和經濟擔保人情況」一欄,須填寫擔保人的姓名,年齡,國 籍或籍貫,與本人關系等。

「自費留學就讀學校」一欄,填寫前往國家留學就讀的學校的名稱(全名)。

「留學生類別」一欄,應根據本人出國學習的性質填寫,出國讀語言的填「就讀」,讀專科學校的填「專科」,讀大學或接受大學以上教育的填「留學」。

「所讀專業」,「所讀學位」,「學年」,「開學日期」幾欄,申請人應根據國外(境外) 校方所發的「入學通知書」規定的有關內容填寫。

「國內外主要親友」一欄,國內親屬主要指直系親屬和近親屬,國外的親友主要是聯 系密切的,且須填寫其在國外的住址(中英文均可)。

「備注」一欄,須填寫本人申領護照的理由或憑據,如出國工作的填「工作聘書」或「 合同書」;出國留學就讀的填「入學通知書」,「經濟擔保書」;出國探親定居的填「邀請信」等 。

(3)遞交《中國公民出境申請表》:

①按填表要求填寫完《中國公民出境申請表》後,須經所在單位黨委或人事保衛部門蓋章,如系待業人員須經所在街道辦事處或派出所蓋章;如系農村戶口,須經所在農 村鄉鎮黨委一級部門蓋章;
②開具《因私申請出國介紹信》一封(由在申請表格上蓋章的單位在蓋章的同時開 具),介紹信台頭應當寫當地公安機關出入境管理部門,內容寫同意申請人前往XX國家(或地 區)探親訪友,定居,留學等;
③拍好護照照片(一般為小二寸、近三個月內的黑白或彩色免冠正面照片)並按要求貼在《中國公民出境申請表》上。此外至少另外准備2~3張同樣的照片並在照片背面寫上 本人姓名;
④准備好有關出國出境的證件材料,如邀請信,擔保書,入學通知書等的復印件 ;
⑤准備好本人戶口簿、身份證、工作證或其他戶籍證明,或「學生證」、「待業證」、「離退休證」、「辭、退職證明」、「職稱證」等。
⑥到公關機關的出入境管理部門遞交已填寫完畢的《中國公民出境申請表》及 國外(境外)邀請信,擔保書,單位介紹信,戶口簿,工作證及學生證或待業證,離退休證,身份證和本人照片等。 如因特殊原因申領加急護照,必須在遞交材料的同時特別說明。
⑦等候護照:
公安機關的出入境管理部門接受本人所遞交的申請表格和相應材料並審核後即可做出是否批准同意申請人的申領護照決定,並一般在30天內(地處交通不便偏僻的在60天內, 加急的一般在一周左右)即可通知申請人。交表時務必記住本人的申請編號以便查詢。
⑧領取護照:
當公安機關受理本人的申領護照材料後,須經過審核和製作護照的過程,申請人可在規定 的時間之內耐心等待並可按遞交材料時約定的時間或在接到公安部門的通知後前往領取護照 和出境登記卡。

㈩ 護照翻譯公證,護照翻譯多少費用

不同的國家有不同的法律法規,很多涉外文件在其辦理國是具有法律效應的;但如果某國為非《海牙公約》成員國,則不會承認未經該國駐外使領館公證的涉外文件的,即這些文件在此國是不具有法律效用的,相當於廢紙一張。

由於中國不屬於取消文書使領館公證認證的《海牙公約》國家;因此,國外的某些文書拿到中國使用,就必須先辦理中國駐外使領館公證認證,公證之後才能證明此文件的有效性,才能在中國有效使用。

涉外公證種類繁多,一般情況下,國外的出生證明、是否受刑事處分證明、婚姻狀況證明等文件都是需要事先經使領館公證的。

當然了,國家不同地區不同,所需的資料也各不相同,辦理涉外事項時需要向主管部門詢問清楚,是否需要公證,需要哪些公證以及如何公證。

現在隨著對外政策的開放以及各國公民間往來的日益頻繁,有許多重要的涉外證件已然不用再公證,而僅僅需要將其翻譯成所在國的語言文字就可以了;比如說常用的護照、駕駛執照、營業執照、銀行流水等文件;

護照是一個國家的公民出入本國國境和到國外旅行或居留時,由本國發給的一種證明該公民國籍和身份的合法證件。

當國外的護照在境內的涉外機構使用時,只需要將其翻譯成中文就可以了,不需用涉外公證;

護照翻譯就是將護照內容從一種語言翻譯成另一種指定的外國語言,使得國外機關單位或者個人能夠讀懂護照上的內容,並得到官方的認可和通行。

在我國,護照等重要涉外證件的翻譯事項是由有認證資質的專業翻譯公司來完成的,我國的涉外部門不承認個人翻譯的涉外文件;專業的翻譯公司會在譯件上加蓋翻譯章以證實其與原件的一致性;

不過在這里,翻譯蓋章≠翻譯公證

公證是由各駐外使領館和公證機關提供,而翻譯蓋章是經國家工商行政管理機關正式登記注冊的翻譯公司或者機構對客戶委託翻譯的文件進行准確的翻譯並在譯文列印件上加蓋翻譯機構印章的服務行為。翻譯公司只管「翻譯」,即只確保譯件同原件意思一致,同理翻譯蓋章不具備替代翻譯公證的作用。

因此,護照等重要涉外證件翻譯必須要求翻譯公司進行翻譯,要求語言准確無誤,保證公民身份的合法性。

正規的翻譯公司專注於護照等重要證件翻譯,對於護照翻譯不僅要求翻譯語言精準,翻譯後由資深的審譯員進行校對,排版專員也會比對原件進行版式調整,以確保譯件用詞嚴謹、美觀大方,最後進行翻譯蓋章確認。

護照等證件翻譯蓋章的具體要求規定:

1.翻譯公司印章的位置:大多數情況翻譯印章加蓋在文件每頁的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。

2.加蓋印章外的附加要求:大多數情況下,所辦理的機構無特別說明或要求,加蓋印章即可;個別國家機構還要求在文件下部附上翻譯機構的地址、聯系電話、譯員的姓名和取得證書編號。

3.翻譯公司公章要求:一般要求中英雙語公章、還有中英雙語翻譯專用章。

4.翻譯公司是否有辦理護照翻譯資質:理論上,任何經工商行政管理部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務。

但翻譯蓋章服務的核心和基礎是「翻譯」,而不是「蓋章」。准確、完整、得體的翻譯是「翻譯蓋章」的核心。