當前位置:首頁 » 上海指南 » 巴子上海話怎麼讀
擴展閱讀
上海浦東學車哪裡好 2024-12-04 16:22:58

巴子上海話怎麼讀

發布時間: 2024-11-02 06:40:31

⑴ 滬語「巴子」用普通話怎麼解釋最好

巴子「巴子」 一詞在上海形成約在八十年代末,九十年代初,也就是上海改革開放的前夜。 「巴子」除了包涵「鄉下人」之意外,最主要是指不符合大多數上海人價值觀的事,如不懂行情,容易被人騙,自以為是等等。而且有個有趣地現象;即離上海愈遠,巴得愈厲害。台巴、港巴、廣巴、京巴、美巴等一大串的巴。只要是上海人看不慣的,不合時宜的事,包括上海人自己,一律打上「巴子」的烙印。所以上海人所說的巴子,細究起來,基本是指某一類現象,而非特定一個人。
多來看看我的空間,裡面有許多上海話的解釋
www.spaces.msn.com/fujifrank

⑵ 巴子的詞語釋義

上海話「巴子」一詞,是一個簡略語,由「鄉巴佬」一詞口語化而來,是鄉氣,老土的人的。上海人一般稱人落伍老土為「鄉」或者「巴」,而「巴」就成為了一個形容詞,常作為開玩笑形容對方落伍。而演化出名詞「巴子」,就成為一個貶義詞,帶有鄙視,歧視的色彩。 「巴子」是上海人專指外地人的歧視稱謂,是從綜合素質角度出發的,不分區域不分性別不分民族不分權勢,但凡有不入眼行為的(公交車上爭搶座位、為了雞毛蒜皮互毆於市、哄搶免費贈品、窗口扔垃圾等)皆屬此類。

⑶ 上海話里「巴子」是什麼意思

對鄉下人的昵稱 體現出上海大都市人的「素質」

⑷ 求十句經典上海話

No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!