當前位置:首頁 » 廈門資訊 » 廈門的門怎麼改了
擴展閱讀
北京驗尾氣多少錢 2025-06-06 23:18:02
深圳盛產什麼水果 2025-06-06 23:15:58

廈門的門怎麼改了

發布時間: 2025-06-05 16:27:02

『壹』 為什麼閩南語中廈門中的「廈」的發音和廈航中的「廈」的發

廈門寫作「廈門」,讀作「下門」(下讀e)。這一讀音在潮汕話和閩南話中普遍適用。我記得20年前第一次去廈門時,由於發音錯誤被長輩糾正,留下了深刻印象。

廈門的原名是「下門」,後來本地讀書人為了雅化地名,將其改為「廈門」。然而,民眾仍然沿用原名。同樣,廈門對面的集美,原本名為「潯尾」。

地名「下」改為「廈」,「尾」改為「美」,這一變化在潮汕閩南地區常見。例如,鷗汀的龍美村,原名「隴尾」;汕頭西北的「廈嶺」讀作「下嶺」;中區的長廈住宅區原本是長廈村,人們習慣讀作「長下」。但改革開放後,在長廈附近新建的住宅區,如「飛廈」、「東廈」,一直讀作「廈」he。

汕頭附近有許多地名雅化現象,如澄海的「東里」讀作「東隴」,「蓮陽」讀作「南洋」。後來,澄海「蓮陽」拆分為「蓮上」和「蓮下」,則讀作「蓮」noi5。潮陽的「谷饒」讀作「赤寮」,「和平」原名「蚝坪」。這些都是大區域的地名變化。

約定俗成的讀音規則只能應用於整個詞,一旦抽取出某個字,則必須按照原有的字音讀。因此,「廈航」不能讀作「下航」,同理,「蓮上」不能讀作「南上」。否則相當於引入了新的讀音,難以記憶和交流。

舉例來說,大阪讀作Osaka,神戶約定俗成讀作Kobe,但在「阪神高速」的「阪神」必須按照字音讀作Hanshin,不能讀作Sakako。在潮汕地區偶爾能聽到人們按照規則將「深汕高速」、「廣梅汕鐵路」中的「汕」讀作陰去聲,但現在的趨勢是完全拋棄去聲讀音,統一讀作平聲。新建的「汕汕高鐵」、「汕漳高鐵」基本無人讀作去聲。

關於「汕」的讀音,可參考其他回答。這不是多音字問題,也不是文白異讀問題。在潮汕/閩南語中,「廈門」讀作e-mung,源於地名雅化。地名「廈」本身只有一個讀音ha,在現代廈門話和汕頭話中也只讀he。不能按照北方方言普通話中的多音字方式理解潮語、閩南語,而應按照日語熟字訓的方式理解。

多音字是指一個字本身存在多個讀音。文白異讀是多音字的一種。潮汕/閩南語中的狹義文白異讀指的是一個漢字在不同歷史時期的讀音層共存造成的多音字現象,類似於日語的吳音、漢音、唐音。

『貳』 廈門大學的門字少一點

廈門大學這個門字是繁體字,不是少了一點。

廈門大學是由著名愛國華僑領袖陳嘉庚先生於1921年創辦,是中國近代教育史上第一所華僑創辦的大學。由於在1921年我國當時使用的就是繁體字,直到現在,雖然在大陸地區使用的是簡體字了。但是,許多高校為了傳承,一直沿用當時的學校標志與校徽,也就保留了繁體字。

『叄』 下門最終被雅化為什麼

「廈」與「下」,在閩南話無論文讀或白讀,話音的聲、韻、調都是一致。因此,廈門的「廈門」是由「下」演變的;由「下門」變為「廈門」,是文人雅化的。


一、地名來歷:


江河入海處有山崖的地方,古時船戶、漁民形象化地稱為門。 如:「海門」在九龍江進入廈門港海域之間;「濠門」在海門的東北,按照方位,就是現在嶼仔尾一帶。那地方有個村落叫「石後」,即現在廈門到嶼仔尾客輪的終點站。


「後」字閩南話叫「戶」或「護」,《辭海》給「濠」字解釋為「護城河」。這樣「護」字的話音就還有「濠」字的痕跡以及「戶」字的諧音。而「海門」往下到鼓浪嶼和廈門島,是海潮進出的通道,像護城河河水進出的門,也就是「濠門」。「濠門」以下的一個門叫「下門」。


(3)廈門的門怎麼改了擴展閱讀:


二、風景名勝:



7、胡里山炮台:位於廈門東南端海岬突出部,靠近廈門大學,是中國洋務運動的產物,始建於清光緒二十年(公元1894年)。炮台總面積7萬多平方米,城堡面積1.3萬多平方米,分為戰坪區、兵營區和後山區,內開砌暗道,築造護牆、彈葯庫、兵房、官廳、山頂瞭望亭等。炮台結構為半地堡式、半城垣式,具有歐洲和中國明清時期的建築風格。