① 北京話說「我們」怎麼說
電視劇《團長團》
劇中人孟煩了,說地道北京方言,其發音「我們 wǒ men」跟普通話一樣,僅僅是語速較快而已。
② 北京方言
雞賊----小氣,吝嗇,暗藏私心。
砸窯----為了不與大家分享偷偷藏起來。
局器----仗義,大方,豪爽。
果兒----被泡的女孩。
尖果----漂亮的女孩。
蒼果(或澀果)----難看的女孩。
戲果----跟泡妞,嗅蜜一個意思,台灣話叫泡馬子。
孫兒----被泡的男孩。
尖孫----漂亮的男孩。
傍家兒(音尖兒)----情婦,現在官稱二奶。
土鱉----形容沒見過世面不開眼的人。
小力笨兒----在店鋪或車站碼頭做粗活、雜活的學徒。
水三兒----老北京對送水的稱呼,多為山東人。
點卯----北京土話,到那兒報到或看一眼,打個照面兒的意思。
言語(音元義)----北京的口語,即說話、打個招呼的意思。
翻車----北京土話,即翻臉的意思。
(2)北京話我們怎麼說擴展閱讀
中國通行的國語是以北京話為准,但北京土語則是縮在北京這個圈子裡,不是中國通行的。如隨便翻閱舉幾個例子:奔飯、冰核兒、煤核兒、不走字兒、車匪、吃瓦片兒、吃柱子等。
③ 老北京話怎麼說
純北京人管他不叫他,叫丫.
純北京人管你不叫你,叫您內.
純北京人管朋友不叫朋友,叫瓷器.
純北京人管妻子的姐妹的丈夫不叫姐妹的丈夫,叫擔兒挑.
純北京人管情人不叫情人,叫傍尖兒.
純北京人管小女孩不叫小女孩,叫丫頭片子.
純北京人管小姐不叫小姐,叫小妞兒.
純北京人管美女不叫美女,叫蜜.
純北京人管掃把不叫掃把,叫笤帚疙瘩.
純北京人管牆角不叫牆角,叫旮旯兒.
純北京人管散步不叫散步,叫遛彎兒.
純北京人管來勁不叫來勁,叫訕臉.
純北京人管胡說不叫胡說,叫扯蛋.
純北京人管沒戲不叫沒戲,叫歇菜.
純北京人管說大話不叫說大話,叫吹牛逼.
純北京人管沒正經不叫沒正經,叫沒溜兒.
純北京人管XXXXX不叫XXXXX,叫打泡兒.
純北京人管撒尿不叫撒尿,叫尿雖.
純北京人管拉屎不叫拉屎,叫蹲坑兒.
純北京人管認識女孩不叫認識女孩,叫拍婆子.
純北京人管打群架不叫打群架,叫茬架
純北京人管孫子不叫孫子,叫孫Z.
④ 北京話的「你」和「您」,「我們」和「咱們」有什麼區別
您是客氣話,對長輩,上級,尊重的人用。也有時用作諷刺挖若或調侃的語氣。比如老師諷刺學生」您這字寫得-文化不高的都認不出。「,家長對孩子」您該起床了吧?,「透著幽默的感覺。
我們和咱們基本差不多。但我們有時不包含對方。比如我和同事說自己家的事,「我們家來暖氣了。」這事和對方無關。咱們一般都包含對方一起「咱們晚上去吃飯吧。」
圓圓沒聽說過是什麼。
⑤ 經典北京方言
北京話1.0
中央電視台叫墊兒台
大家好我是鹿晗叫大猴兒卵
西紅柿炒雞蛋叫胸是炒雞蛋
老師好叫老日好
不好吃叫抱吃
必勝客叫病客
什剎海叫十大海
711叫敲~
沒有叫喵~
北京話2.0
姆家做的胸是炒雞蛋套吃,
雖然胸是爆吃,
但雞蛋沾上胸是的湯兒,
套吃。
翻譯版:
我家做的西紅柿炒雞蛋特好吃,
雖然西紅柿不好吃,
但是雞蛋蘸上西紅柿的湯,
特好吃。
北京話3.0
1、瞧你都快成了土猴了,麻利兒拿笤帚骷棰兒蒯打蒯打
2、瞧你這事辦的,怎麼二五八檔啊?
3、那事兒,想起我就肝兒顫!
4、怎麼現上轎子現扎耳朵眼兒啊?
翻譯版:
1、瞧你都快成土猴了,趕緊那掃帚桿兒拍拍土
2、瞧你這事辦的,怎麼干到一半就散了啊
3、那事兒,我想起來就害怕!
4、你怎麼臨時抱佛腳啊?(有善意同情的含義)
⑥ 北京話怎麼說日常用語
北京話日常用語如下:
1、半不——形容半截兒,事情做到一半,尚未完成。
2、練家子——形容練武術的人。
3、火筷子——老北京人捅火爐子的鐵棍,也叫通條。
4、勺上——「勺」是北京土話,打,打架的意思。「勺上」,就是連帶著把別人也給打了。
5、點兒背——「點兒」,指不幸的遭遇、運氣;即所謂的背時。「點兒背」的意思是運氣不好,倒霉。
⑦ 北京話的你們,我們,他們怎麼說
01 正宗北京話管你不叫你 叫您
02 正宗北京話管他不叫他 叫怹
03 正宗北京話管麻煩別人 叫勞您駕
04 正宗北京話管問好 叫吃了么您?
05 正宗北京話管再見 叫回見您
06 正宗北京話管上哪兒 叫上哪哈兒切您
07 正宗北京話管姓什麼 叫您貴姓
08 正宗北京話管可能是 叫橫是
09 正宗北京話管二叔 叫二爹
10 正宗北京話管在哪兒住 叫挨哪兒住
11 正宗北京話管光等著 叫情等著
12 正宗北京話管從小 叫打小兒
13 正宗北京話管後頭 叫後語兒 後尾(yi尾巴的尾)兒
14 正宗北京話管撮出的皮垢 叫村兒
⑧ 北京話中的「您」和「咱們」與普通話有什麼區別
「您」和「咱們」都是普通話,不是北京方言,但是具體還是要看你說話的對象是誰。一般來說,北方人比較習慣用「您」,無論長輩還是陌生人,一個「您」都表示客氣和尊重,但如果是在南方,則很少用「您」,即使是對長輩,如老師、長者,也均用「你」,因為南方人對漢語拼音中ni(你)、nin(您)、ning(寧)這幾個音不敏感,區分的不清楚,對大多數南方人來說「您」和「寧」是同一個音的,所以在南方說話很少用「您」,只有在寫成文字時才用「您」這個字。
「咱們」也是北方人的說話習慣,如果是南方人,一般說「我們」,很少說「咱們」,寫出來的話則更是用「我們」,但是如果是對北方人說話,如果你總是說「我們」而不用「咱們」則顯得有些正式,有些距離,感覺可能會有點奇怪。
⑨ 我們:北京方言怎麼說
你好,我們,在老北京方言稱「母們」,這種口語發音,現今已無人這樣說。