當前位置:首頁 » 杭州知識 » 杭州稻草人哪裡買
擴展閱讀
北京品牌童裝有哪些 2025-05-16 10:38:52
廈門軟體園二期什麼街道 2025-05-16 10:29:09
廣州多少車 2025-05-16 10:25:43

杭州稻草人哪裡買

發布時間: 2022-07-07 21:56:50

Ⅰ 杭州河坊街步行街稻草人專賣

是有一個的,應該是真的,同類型的新華路有一家食草堂也不錯的

Ⅱ 想知道: 杭州市 臨安稻草人 在哪

在新民街和錦江路交叉口打地5塊錢

Ⅲ 去稻草人MEXICAN專賣店買了根皮帶,回家後發現上面的字母是MCXICAN,這是不是假貨

不是假貨。

1996年 "稻草人"品牌標志被湖南株洲市的一個叫周頤服裝設計師在中國發展壯大,在他的獨特設計與營銷管理理念中創造湖南稻草人服裝集團。正因為湖南稻草人服裝集團的快速發展。使得"稻草人"品牌標志在中國市場發生了翻天覆地的壯大,爾後在中國市場各種"稻草人"品牌標志的產品孕育而生。

稻草人皮具風格:

悠然、閑雲野鶴、偷得浮生半日閑。

Ⅳ 稻草人錢包

網上買啊。。。
在淘寶直接搜索 稻草人皮具 淘寶旗艦店

Ⅳ 稻草人在杭州哪個區什麼地址啊

在下城區中山北路128號

Ⅵ 稻草人男裝怎麼樣

稻草人的還沒買過,不過像七匹狼、傑克瓊斯、斯波帝卡、瑪尚瑪索這些男裝品牌都不錯的哦,! GLEAKMAN的男裝不知道你喜歡嗎,在淘寶上有哦,要是你

Ⅶ 葉聖陶童話集《稻草人》有幾個版本

《稻草人》是新中國第一本為兒童而寫的童話集,作者葉聖陶也是中國現代童話創作的拓荒者。童話集《稻草人》展現了勞動人民的苦難,但有時氣氛顯得低沉和悲哀,稍後的童話集《古代英雄的石像》著重表現人民群眾團結抗暴的集體力量。他的童話構思新穎獨特,描寫細膩逼真,富於現實內容。魯迅說,葉聖陶的「《稻草人》是給中國的童話開了一條自己創作的路的」(《表·譯者的話》)。 本書收錄了葉聖陶中短篇童話作品三十餘篇,並附有豐子愷先生為《古代英雄的石像》所撰寫的文筆生動的讀後感言。
1923年11月,上海商務印書館出版了一本「空前」的小書。書的名字,在1924年1月28日出版的第107期《文學》報(原名《文學旬刊》)中縫廣告上可以看到:
商務印書館
1923年出版的
文學研究會
叢書
稻草人(童話集)
葉紹鈞
一冊九角
《稻草人》的出版是空前的,因為之前中國並沒出版過用白話文創作的童話集。盡管等到1924年,《文學》報才開始為《稻草人》做廣告,但早在1923年10月15日,第92期《文學》報上已經刊出了一篇鄭振鐸為《稻草人》所做的序文。那時,該書還沒有正式出版。
這是一篇具有真知灼見的,文采斐然的,充滿熱情的序。作者立足於充滿痛苦的現代人生,憑著對葉聖陶的創作經歷及《稻草人》的了解,深刻總結道:
「最後,他的對於人世間的希望,遂隨了《稻草人》而俱倒。『哀者不能使之歡樂』,我們觀聖陶的童話里的人生的歷程,即可知現代的人生是如何的凄冷悲慘;即夢想者竭力欲使之在理想的國里美化這么一瞬,僅僅是一瞬,而在事實上也竟不能辦到。」
對《稻草人》的語言藝術,鄭振鐸則由衷地贊嘆道:
「我們便不知不覺的驚奇而且要帶著敬意,贊頌他的完美而細膩的美的描寫,實在的,像這種的描寫,不僅非近來粗淺而誇大的作家所能想望得到,即在《隔膜》里也難尋得這種同樣的文字。
在描寫兒童的口語與人物的個性一方面,《稻草人》也是很成功的。
聖陶在藝術上,我們實可以公認他是現在中國二三最成功者當中的一個。」
1921年11月15日,葉聖陶寫出他的第一篇童話《小白船》,此後便開始陸續創作童話。在《稻草人》序中,鄭振鐸曾這樣說:
「聖陶最初下手做童話,是在我編輯《兒童世界》的時候」。
查電子版《上海出版志》,《兒童世界》創刊於1922年1月16日,是「中國第一本以發表兒童文學作品為主的期刊,商務印書館發行」,最初的創辦、主編者為鄭振鐸,其餘主編還有徐應昶等。《稻草人》中的全部童話,最初均刊發於《兒童世界》:
「而中國第一本用白話創作的童話單行本,則是1923年商務印書館出版的葉聖陶的童話集《稻草人》,署名葉紹鈞,鄭振鐸作序,許敦谷插圖。收輯了作者寫於1921~1922年的23篇短篇童話(均發表於鄭振鐸創辦並主編,商務印書館發行的《兒童世界》雜志上)。魯迅稱《稻草人》『給中國的童話開了一條自己創作的路的』(《〈表〉譯者的話》)。」
葉聖陶最早的童話是在杭州創作的。對此,朱先生還有更詳盡的記載:
「那時他小說的材料,是舊日的儲積;童話的材料有時卻是片刻的感興。如《稻草人》中《大喉嚨》一篇便是。那天早上,我們都醒在床上,聽見工廠的汽笛;他便說:『今天又有一篇了,我已經想好了,來的真快呵。』那篇的藝術很巧,誰想他只是片刻的構思呢!
……他在杭州不過兩個月,寫的真不少,教人羨慕不已。《火災》里從《飯》起到《風潮》這七篇,還有《稻草人》中一部分,都是那時我親眼看他寫的。」
《稻草人》共收入23篇童話,商務印書館1923年11月初版。「1932年,《稻草人》轉歸開明書店出版。」(據《上海出版志》)
從1932年至今,冠以《稻草人》或含有初版《稻草人》中部分童話的各種葉聖陶童話集,國內不知共出過多少種,我搜集到的書目只有這些:
1.《稻草人》,商務印書館1923年初版
2.《小白船》,藝林書店1936年出版
2.《葉聖陶童話選》(10篇) ,中國少年兒童出版社1956年5月初版,95頁,黃永玉插圖
3.《<稻草人>和其他童話》(15篇) ,中國少年兒童出版社1956年5月初版,1979年第2版,許敦谷、黃永玉插圖,152頁(據說還有1984年版)
4.《The scarecrow》(9篇,英文版)外文出版社1961年初版,1978年第四版,97頁,黃永玉插圖
5.《童話》1985年,新蕾出版社
6.《葉聖陶童話選》1986,吉林人民出版社
7.《葉聖陶童話故事集》(24篇),葉至善編,寧夏人民出版社1998年初版,204頁
8.《稻草人》,西安出版社1998年初版,列入《中國20世紀童話寶庫》之一
9.《葉聖陶集》(其中含有童話卷),江蘇教育出版社2004年出版
10.《葉聖陶童話全集》,人民教育出版社2006年出版
11.《葉聖陶兒童文學全集》,中國少年兒童出版社2005出版
這些版本中,我只有(或者見過)第1、2、3、4、7種,皆為選本,原文又經過作者後來重新修改,已非初版原貌。據網上找到的《葉聖陶集》《葉聖陶童話全集》《葉聖陶兒童文學全集》序文,這三種書雖是全本,裡面的文字也經過了編輯改動,並非初版原貌。
.《The Scarecrow》
在各種《稻草人》選集中,其英文版如今最為難得,此書是我一直保存至今的家中舊物,我只在舊書攤上見過一次。它的書名是:
The Scarecrow
Strories for children
by Yeh Sheng-Tao
翻開它的版權頁,能看見這樣幾行小小的中文:
《葉聖陶童話選》
黃永玉插圖
外文出版社
1961年(大32開)第一版
1978年第四版
編號:(英)10050-446
00110
10-E-471P
《The scarecrow》扉頁上,還有一個副題:「A collection of for children」,比印在封面上的那行「Strories for children」更嚴肅些,雖然意思大致相同。在目錄頁上,在「Preface」(前言)的下面,印著童話目錄,共九篇:
The seed
The Thrush
The scarecrow
The Statue of the ancient hero
The emperor's new clothes
The sensitive plant
The silkworm and the ant
The language of birds and animals
The experience of a locomotive
從《The scarecrow》扉頁看,該書的中文名為《葉聖陶童話選》,初版時間為1961年。這九篇童話中,前七篇選自《稻草人》,末二篇《The language of birds and animals》(鳥言獸語)和《The experience of a locomotive》(火車頭的經歷),則選自葉聖陶的短篇小說集《四三集》。
據《葉聖陶童話選》初版「後記」,中國少年兒童出版社曾在1956年請葉聖陶「把童話舊作選一下,出個新本子」,葉「選了十篇,每篇都給修改……又請朋友看過。」又「請黃永玉先生給這個本子作木刻圖,承他一口答應,今年一月間就刻成了。」
這篇「後記」寫於1956年4月10日,黃永玉先生的木刻插圖應即1956年1月「刻成」。一般情況下,藝術家為文學作品創作的插圖,創作日期很難查考,葉先生的一句介紹卻為這些精妙的插圖留下了具體的問世日期。但這些插圖是否為彩版,我卻不得而知,因為我也沒有買到這種中國少年兒童出版社1956年的初版本,這篇「後記」是從該社1979年第2版的《<稻草人>和其他童話》中看到的。
不過,在《The scarecrow》中,收錄的卻都是黃永玉的彩色木刻插圖,效果極佳,共九幅。如果加上《The scarecrow》封面上的那個樂得只剩一顆牙的稻草人,則有十幅之多。《葉聖陶童話選》中只收入幾幅黃永玉插圖,還是黑白的,未免不美。黑龍江美術出版社出版的142頁厚《黃永玉畫集》版畫卷中,也不過僅僅收錄六幅,而且也是黑白的。
《<稻草人>和其他童話》與《The scarecrow》的封面設計都是黃永玉,故二書封面構圖完全相同,只是英文版封面畫中的星星為黃色,中文版版封面畫中的星星為白色。
這個英文版很奇怪,不知是誰翻譯的。書前還有一篇作者序,也是用英文寫的,似乎未曾公開發表過。
.《The scarecrow》英文版葉聖陶序
肖毛
1956年,中國少年兒童出版社請葉聖陶先生從他的童話集《稻草人》和《古代英雄的石像》中編選幾篇童話,重新出版。結果,葉先生編成一本《葉聖陶童話選》,又請黃永玉先生創作木刻插圖,收入書中。這一版,共收錄十篇童話,其中六篇選自1923年商務印書館初版《稻草人》。
1979年,中國少年兒童出版社決定重印這個1956年版的《葉聖陶童話選》,又請葉先生「加選若干篇」,實即五篇(均非采自商務初版《稻草人》),共得十五篇,葉先生給這個本子起名為《<稻草人>和其他童話》,以與1956年版相區別。這一版,僅收入部分黃永玉插圖,其餘採用的是許敦谷先生為商務初版《稻草人》所配的線描插圖。
這兩種本子的出版及編選情況,從1979年版《<稻草人>和其他童話》書後收的1956年版「後記」、1979年版「編者的話」中可以了解。可是,在1956~1979年之間,國內還出版過一種與1956年版《葉聖陶童話選》淵源極深的英文版《稻草人》,這件事,知道的人大概就不多了。
這種英文版《稻草人》,由外文出版社初版於1961年,書前所收的序文(Preface)末尾署名「Yeh Sheng-tao」,並標明寫作日期為1959年5月(May 1959)。這篇英文序的內容與1979年版《<稻草人>和其他童話》中收入的1956年版「後記」和1979年版「編者的話」相比,都不相同。英文序中僅有一段為譯自1956年版「後記」,但又刪掉了一句話。這一段,在1956年版的後記中是這樣寫的:
「我想特別說一說《古代英雄的石像》。這篇童話曾經選在語文課本里,很有些老師和同學為了這篇東西寫信來。他們依據各自的看法,問我是不是這樣,是不是那樣。我寫回信老是這么說,我只能把寫作當時的想法寫一些。我當時認為主要的意思放在這篇的末了兒。無論大石塊小石塊,彼此集合在一塊兒,鋪成實實在在的路,讓人們在上邊走,這是石塊最有意義的生活。在鋪路以前,大石塊被雕成英雄像,小石塊墊在石像底下做台基,都沒有多大的意義。至於大石塊被雕成英雄像就驕傲起來,自以為與眾不同,瞧不起人:我這么寫,只是揣摩大石塊當時的『心理』而已。這原是一種不大容易抵抗的毛病,過去時代犯這種毛病的挺多,當前時代也得好好鍛煉才能不犯。我寫小石塊看見大石塊驕傲以後怎麼想,也無非按照它們當時的『心理』。 」
從英文版序文看,中文版後記的前面四句,與英文版序文略有差異,後面的話,兩種語言卻可以互譯,直到這里為止:
「我這么寫,只是揣摩大石塊當時的『心理』而已。這原是一種不大容易抵抗的毛病,過去時代犯這種毛病的挺多,當前時代也得好好鍛煉才能不犯。我寫小石塊看見大石塊驕傲以後怎麼想,也無非按照它們當時的『心理』。 」
其中,「這原是一種不大容易抵抗的毛病,過去時代犯這種毛病的挺多,當前時代也得好好鍛煉才能不犯」這一句話很有份量,在英文版序文中卻無影無蹤。
我想,這篇英文序大約很少有人能全文讀到,便將其譯為中文。
肖毛
《稻草人》英文版(The Scarecrown)葉聖陶序
肖毛 掃校並譯
這個本子里的幾篇東西是從我三十多年前為少年們所寫的幾十篇故事中挑選出來的。挑選的目的,是為了使少年們對當前的生活產生興趣,關注他們身邊的事情。
《古代英雄的石像》這篇東西同中國讀者見面以來,很有些老師和同學為了它寫信來。他們依據各自的看法,問我故事的意思是否如他們所言。我只能告訴他們我寫作當時的想法,而故事主要的意思就放在這篇的末了兒。無論大石塊小石塊,彼此集合在一塊兒,鋪成實實在在的路,讓人們在上邊走,這是石塊最有意義的生活。在鋪路以前,大石塊被雕成英雄像,小石塊墊在石像底下做台基,都沒有多大的意義。至於大石塊被雕成英雄像就驕傲起來,自以為與眾不同,瞧不起人,只是我對大石塊當時「心理」的揣摩而已。我寫小石塊看見大石塊驕傲以後怎麼想,也只是對它們當時的感受所作的隨意揣摩。
《鳥言獸語》寫於墨索里尼發動侵略阿比西尼亞戰爭期間。《火車頭的經歷》寫於日本帝國主義者入侵中國期間,那時,全體中國人都強烈地要求抗日,卻遭到國民黨反動派的阻撓。對我們的外國讀者來說,指出這個事實便已足夠,無須再過多解釋。
然而,這一點卻需要特別澄清,到1949年,我的故事中敘述的那些中國實情開始在全民族范圍內得到改變。在偉大的中國共產黨領導下,中國人民對不合理的舊社會實行了徹底革命,斗爭的對象開始轉向無情的大自然。盡管這項工作僅僅開展了十年,中國的面貌已經徹底變樣了。
如果那隻畫眉此刻正在飛著,無論它飛到哪裡,一定都會有許多幸福的奇遇。它會唱出無窮無盡的歡樂頌歌。如果那個稻草人此刻正站在田裡,它將會看到被精心呵護的廣闊田地,成排護在周圍的防風林,漫流在灌溉渠中的清水。它在十年前卻不會看到這些情景。它將驚奇地發現,農民對他們的勞作表現出極大的熱情。他們集體勞動得多麼愉快,臉上帶著微笑,歌聲在天空上迴旋!這些情景也不會在十年前發生。它還將發現一件驚奇的事,那就是可以看到如此茁壯的莊稼和豐富的收成。種植在十年前的莊稼也能有同樣的長勢和收獲嗎?稻草人將開始以一種完全不同的方式自責。它將為自己像一棵紮根大地而不能移動的樹一樣而自責,盡管不能移動半步,但它仍渴望投入到農民的勞動中。
那株敏感的植物(1)將不再為任何事感到羞愧,因為所有使它感到羞愧的事情再也不會發生了。當然,它的葉子還會合起來並且垂下去,象一個害羞的孩子,低著頭,但這種情況只發生在少年們出於好奇而觸摸它的時候,因為少年們喜歡看到它那個樣子,它又怎能令他們失望? 這些變化不僅僅發生在中國,全球都在改變。如今,墨索里尼在哪裡?整個非洲大陸,像一個從沉睡中蘇醒的巨人,正在自豪地站起來,向初生的旭日伸展它的臂膀。當然,這個世界上仍有墨索里尼的同類。正如我們有時所說的那樣,「這是第二個墨索里尼」,「那是第三個」。但他們再也不能像墨索里尼那般瘋狂了,因為他們被站在每一塊大陸的巨人們牢牢地看守住了。此外,這些墨索里尼的追隨者們大概也害怕在米蘭公開舉行的那種絞刑吧。
因此,差不多這個本子里的所有故事都與過去的事有關聯。這是自然的!在兒童故事和寓言的開頭,一般不是都這樣說嗎:「從前……」