Ⅰ 我是杭州人,用杭州話怎麼講
wou zi hang zei ren 如果真的用杭州話講的話 差不多就是這樣表達的
Ⅱ 杭州語言文化介紹 杭州方言概況 杭州方言分布
杭州話,特指杭州市區和部分近郊地區使用的方言,與杭州其他區域的方言有所不同。杭州話因其地理位置臨近江南且靠近北方官話,故又稱作江南官話。根據地理劃分,杭州話歸屬於吳語太湖片杭州小片,盡管杭州話具有吳語的某些特徵,但由於宋朝多次北方移民的影響,其語言系統經歷了顯著變化,逐漸形成了獨特的特點。因此,杭州話可被視為吳語中的一個特例,其語音特徵也呈現出一種「杭音」,即具有北方口音的江南化語言。
杭州話主要分布於杭州市區,不包括遠郊及蕭山、餘杭、濱江等區。據保守估計,以杭州話為母語的人口數量大約在120萬至150萬之間。
杭州話的分布范圍大致為:東至餘杭下沙,南到錢塘江邊,西自五雲山、轉塘至留下附近,北經拱宸橋至餘杭三墩,東北經筧橋至餘杭喬司之間。這一范圍內約有百萬人使用杭州話。
關於杭州話區別於一般吳語的原因,學術界普遍認為南宋遷都是關鍵因素。南宋遷都帶來了三次大規模的語言融合:永嘉之亂、南宋遷都、八旗南駐。這些事件奠定了今日杭州話的基本構架,並對其形成產生了決定性影響。盡管有新的語言學研究對此提出異議,但南宋遷都造就杭州話依然是學術界的共識。
一. 杭州話語音特點
1. 家、嫁、交、江等字在杭州話中基本只有[tj -]聲母一讀,而在吳語湖嘉方言中則有[k-][tj-]兩讀,吳語有的地方只有[K-]一讀。
2. 古日母字「兒、二、耳」等字都只有[εə]一讀,相當於吳語其他地方的文讀,接近北京話,而吳語其他地方的白讀則多讀鼻音自成音節或鼻音ny-聲母。古日母字「人」等字聲母也不讀[ny]聲母,與吳語其他方言不同。
3. 古明母字「蚊、問」在杭州話中讀[v-],不讀[m-],與吳語的湖嘉地區及多數地方都不相同。
4. 杭州話韻母[-i]自成系統,它可以單獨與聲母拼音,如:豬、舉、書,又可以作為介音與其它韻母拼合組成音節。如:抓、帥、蛇、孫、裝、轉、熱等。這是湖嘉方言沒有的,在吳語里乃至全國漢語方言中也是罕見的。北京話有[i、u、y]三個介音,嘉興話也是三個,湖州話只有[i、u]兩個介音。它們都沒有[-i]介音,唯杭州話有[i、u、y、-i]四個介音。
二. 杭州話簡讀
杭州人不說「個子高」卻說「條桿兒長」;不說「身體胖」卻說「生得壯」;你說「稀飯煮得稠與稀」,杭州人卻說「粥熬得厚與薄」。你說「寬」杭州話說「闊」,你說「窄」杭州話說「狹」。這還算好學的,對學說杭州話的人來說,最難學的是寫要這么寫,讀卻不能這么讀。比如「魂靈兒」(靈魂)要念成「活靈兒」;「洋鍬」(鐵鍬)要念成「洋敲」;「扶梯」(樓梯)要說成「胡梯」;「防空洞」要念成「旁空洞」;「掀被子」要說成「肖棉被」;「死蟹一隻要說成「西哈一隻」。這樣才算正宗。
「老公,毛毛頭兒剛剛困覺就溪查出特,溪單爿兒用光特類,你到隔壁王師母屋裡去假幾塊尿不濕來,明朝去買來還她。」(老公,寶寶剛睡覺就尿尿了,尿布用光了,你到隔壁王師母家裡去借幾塊尿不濕,明天去買來還她)
「好的,我個卯就去馱。」(好的,我立馬就去拿)
你看,這段對話里,「寶寶」念成「毛頭兒」,「睡覺」要念成「困覺」,「尿」念成「溪」,「尿布」念成「溪單爿兒」,「借」念成「假」,「說成『格毛』」,「拿」說成「馱」。但由於「尿不濕」是個約定俗成的新名詞,因此便沒說成「溪不濕」,由此可見,杭州話也在不斷地引進新名詞,再過幾年,杭州話中的新名詞兒還會更多,到拉個辰光(到那個時候),杭州話一定會更加好學好說了。
三. 杭州話現狀
21世紀以來,杭州話正在發生較大的變化。由於杭州老城區的杭州人不斷向郊區搬遷,以及郊區年輕人樂於學習杭州話,所以杭州話的通行區域不斷在擴大。另一方面由於普通話的影響以及杭州外地人口的增加,導致通行的杭州話越來越靠近普通話,尤其表現在用詞習慣和生僻字的發音方面。而杭州市民家庭內部的方言傳承也不容樂觀,已經表現出長輩間用杭州話交流,和小輩交流則用普通話,導致家中小孩不會講杭州話甚至聽不懂杭州話。與同為吳語中心城市的上海、蘇州等城市相比,杭州的本地方言處境更為堪憂。