❶ 求翻譯普通話到杭州話!
gen zong ge zeng(z發成英語的th吧) guang 唄 sougou kanjian/xiaode(發現=看見,曉得)ne哈ban
dengdeng wu lai (舉念坦等一下我)
哎呦fan(翹唇嘟嘴)!儂當zen(z發成「曾」的z)gou 曉得伐
wu fe(英語音標/倒過來的e/)wan de xiang xin(相心)na gou 我不會相信你們的
wu 道 吶杠哦,嘖本si局si ze ong ling(z發成英語的th,e是正桐英語音標/倒過來的e/)xia gou
嗯開(一般不加前半句的吧),嗯 死嘎開
lai ge ze ong ling(z發成英語的th,e是英語音標/倒過來的e/) si 租 藕zi(z發高稿成英語的th)gou
儂/嗯?ne 哈 wan de 擰 瑟 易?
yi si 天哈di(d輕聲)ye ge 膩 bu/jing ze(捕頭我也不是很會說),zai la gongsi/dan wai li 毛玉 門氣lai, wu 毛 xifan 易lai!(在她的公司/單位里很有名氣,我很喜歡她)
有些地方刪或改動了一下。我自己也算個半吊子,因為離上海嘉興比較近,可能會和純正的ang居窩有點不同。希望能幫到你。
❷ 杭州話翻譯,急
現在(似箭?估計打錯的)我很不喜歡我自己這種樣子,所以這么多時間都沒有好日子了。主要原因是我發現我自己越來越(哇抓,這個很難解釋,和任性的差不多)。什麼都想要,不爽都不爽死了。可能是從論文寫好那天開始的吧?用(死貓,是個人名)的話來說就是自我膨脹的厲害,好象老子(老子,懂的吧)天下第一,一樣的。人家沒有把我的文章排第一名送出去我要生氣的。(說句不愛聽的,這水平還寫文章?想排第1?這句真的我這杭州人都理解好久)理由是你給我一等獎就要排第一。道理是沒有錯的,但是這個世界(四屆,汗)這么多的潛規則,你讓人家潛一次也不要緊的。犯不著唧唧歪歪的。還好我沒有發作,只要自己做錯事情的人沒發現自己做的,但讓我發現了。還好還好。(這句子寫的,汗)
前天我居然在做夢........不說了,太看不起自己了!
打毛線,看電影,逛街去。
翻譯工具是我的腦子,這個翻譯工具是拿不到的!以後要翻譯,帶上分數直接找我好了!
為了5分寫這么多,我容易么我
